licht MI, licht TI, matig PI

English translation: mild mitral insufficiency, mild tricuspid insufficiency, moderate pulmonary insufficiency.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:licht MI, licht TI, matig PI
English translation:mild mitral insufficiency, mild tricuspid insufficiency, moderate pulmonary insufficiency.
Entered by: Will Matter

15:50 Nov 4, 2006
Dutch to English translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / ER report
Dutch term or phrase: licht MI, licht TI, matig PI
This is part of a TTE test for someone who had chest pains.
There is no further context.

Does anyone know what MI, TI and PI stand for?

The next sentence is that there is no periocardial fluid and no reasons to think of pulmonary hypertension.

Many thanks in advance.
--Ann
Ann Bishop (X)
United States
Local time: 19:04
Myocardial infarction
Explanation:
If this is standard medical nomenclature MI usually stands for "myocardial infarction" which is a fancy way of saying "heart attack". In this case, it appears that the person involved had a mild heart attack. HTH.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2006-11-04 16:28:28 GMT)
--------------------------------------------------

I have found an alternate, consistent explanation that neatly covers all of the terms. Here it is: MI = mitral insufficiency. TI = tricuspid insufficiency. PI = pulmonary insufficiency. As you can see, all of these terms relate to the heart (and the proper function thereof) and they are standard medical abbreviations. Here's a reference; http://www.jdmd.com/glossary/med.abbr.pdf Hope this helps.
Selected response from:

Will Matter
United States
Local time: 16:04
Grading comment
Thanks, this answer fits exactly in the context of the entire report. The patient didn't have a heart attack...

Thanks,
--Ann
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Myocardial infarction
Will Matter
4 +1minor myocardial infarction, moderate pericardial invasion (or involvement) and minor thoracic invas
Ballistic


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
licht MI
Myocardial infarction


Explanation:
If this is standard medical nomenclature MI usually stands for "myocardial infarction" which is a fancy way of saying "heart attack". In this case, it appears that the person involved had a mild heart attack. HTH.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2006-11-04 16:28:28 GMT)
--------------------------------------------------

I have found an alternate, consistent explanation that neatly covers all of the terms. Here it is: MI = mitral insufficiency. TI = tricuspid insufficiency. PI = pulmonary insufficiency. As you can see, all of these terms relate to the heart (and the proper function thereof) and they are standard medical abbreviations. Here's a reference; http://www.jdmd.com/glossary/med.abbr.pdf Hope this helps.

Will Matter
United States
Local time: 16:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, this answer fits exactly in the context of the entire report. The patient didn't have a heart attack...

Thanks,
--Ann

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ballistic: I figured that out too, but what are TI and PI then?
3 mins
  -> Technically, asker should ask one term per question. Dank U wel.

agree  Dave Calderhead
35 mins
  -> Thank you. I really thought it was the standard MI at first but now I think the added note makes it clear.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
minor myocardial infarction, moderate pericardial invasion (or involvement) and minor thoracic invas


Explanation:
minor myocardial infarction, moderate pericardial invasion (or involvement) and minor thoracic invasion

Hierzie.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2006-11-04 16:32:30 GMT)
--------------------------------------------------

I would tell you where I found the terms if I could, but there is no such thing as a English-Dutch glossary for medical terms (not that I know of). But some knowledge of thoracical surgery helps ;-) (and so does Google, by the way).

Ballistic
Belgium
Local time: 01:04
Works in field
Native speaker of: Dutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adam Smith
59 mins

neutral  writeaway: one term per question-a bit of solidarity wouldn't hurt. others may need to find the terms later.why make the glossary even less user-friendly?/yes-you've answered 3 questions not 1. should have been posted separately.see Will's comment to your neutral
1 hr
  -> Does this have anything to do with the actual question itself?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search