ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Idioms / Maxims / Sayings

kostenverslindende churn

English translation: costly churn


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase: kostenverslindende churn
English translation:costly churn
Entered by: Adela Van Gils
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:32 Jan 24, 2007
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial - Idioms / Maxims / Sayings / Technology
Dutch term or phrase: kostenverslindende churn
resulterend in duurzame opbrengsten voor de provider zonder dat kostenverslindende “churn” optreedt.


bedankt.
Adela Van Gils
Netherlands
Local time: 07:28
costly churn
Explanation:
if this is wrong,
blame it on google.
Never seen it used and definitely never seen it in Dutch.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-01-24 21:47:36 GMT)
--------------------------------------------------

just occurs to me what an odd word kostenverslindend is,
there must be something better than costly or cost-amassing out there

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-01-25 11:15:37 GMT)
--------------------------------------------------

besides Ken´s lovely "money-buning churn" it may be an option to just say "big churn" since the cost-aspect is already embedded
Selected response from:

vic voskuil
Netherlands
Local time: 07:28
Grading comment
thanks for all the answers.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4costly churn
vic voskuil


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
costly churn


Explanation:
if this is wrong,
blame it on google.
Never seen it used and definitely never seen it in Dutch.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-01-24 21:47:36 GMT)
--------------------------------------------------

just occurs to me what an odd word kostenverslindend is,
there must be something better than costly or cost-amassing out there

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-01-25 11:15:37 GMT)
--------------------------------------------------

besides Ken´s lovely "money-buning churn" it may be an option to just say "big churn" since the cost-aspect is already embedded

vic voskuil
Netherlands
Local time: 07:28
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
thanks for all the answers.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ken Cox: 'churn' is by definition activities or transations that generate costs without generating any revenue, so 'kostenverslindende churn' is effectively tautological (but excusable given the mix of Dutch and English). Maybe 'money-burning churn'?
1 hr
  -> that sounds worthy of a separate answer! nice one, Ken

agree  Chris Hopley: "without resulting in churn, which is costly" - I would choose this phrasing, coz - as Ken also says - churn is always costly"
2 hrs
  -> thanks Chris

agree  DutchConnection: Or expensive churn, or commission-devouring churn.
13 hrs
  -> thanks!

agree  Alice Saunders: I think someone got it mixed up with geldverslindend, which is costly/expensive
17 hrs
  -> not just one unfortunately :). Thanks Alice!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 5, 2007 - Changes made by vic voskuil:
Field (specific)Telecom(munications) => Idioms / Maxims / Sayings


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: