May 6, 2013 19:44
11 yrs ago
English term

insulation piercing contact

English to German Tech/Engineering Electronics / Elect Eng piercing contact
Hallo,

es handelt sich um einen Kontakt, der die Isolierung durchbohrtm aber "Durchbohrkontakt" ergibt keine Treffer. Hat jemand das richtige Wort parat?

Vielen Dank im Voraus!

Gruß

AZ
Proposed translations (German)
4 isolationsdurchdringende Kontaktierung
3 Abzweigverbinder

Discussion

Rolf Keller May 7, 2013:
Falls es ein Bauteil ist (ist ohne Kontext nicht sicher erkennbar), dann ist es ein "Stechkontakt" oder "Einstechkontakt". (Durchbohren impliziert in der Technik meist "Drehen".)
opolt May 6, 2013:
Nur der ... ... volle Kontext kann Aufschluss geben: Entweder handelt es sich um ein gewolltes, konstruktives Merkmal einer bestimmten Vorrichtung, ist also zweckbestimmt. Oder es geht um die Zerstörung, ungewollte "Verletzung" sozusagen der Isolierung, was das Wort "piercing" ebenfalls ausdrücken kann; in diesem Fall handelt es sich natürlich um einen elektr. Kontakt mit Unfallgefahr o. zumindest Gefahr eines Defekts.

Beide Fälle sind verschieden u. zumeist wohl auch unterschiedlich zu übersetzen.

Proposed translations

10 mins

isolationsdurchdringende Kontaktierung

habe ich hier gefunden: www.wieland-electric.dk

scheint mir richtig zu sein.....
Note from asker:
Danke.
Peer comment(s):

neutral David Moore (X) : "Kontakte", perhaps, not "Kontaktierung" - that's what they DO, not what they ARE. But even so, it looks awfully "patent language" to me.
11 hrs
Something went wrong...
51 mins

Abzweigverbinder

the Google pictures show that this corresponds to the product description
Note from asker:
Genau, es sind definitiv keine Schneidklemmverbinder.
Peer comment(s):

neutral Rolf Keller : Auf den Bildern, die ich sehe, sind Schneidklemmverbinder drauf. Das ist etwas anderes.
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search