Glossary entry

English term or phrase:

top one percent

German translation:

mit als bestes bewertet

Added to glossary by Sibylle de Schmidt
Oct 12, 2010 05:21
13 yrs ago
English term

top one percent

English to German Marketing IT (Information Technology)
The service desk was ranked in the top one percent of IT help desks.

Reicht es hier zu sagen, dass ein Spitzenplatz belegt wurde? Mir fällt absolut keine deutsche Entsprechung ein, die nicht absolut konstruiert ist. Vielen Dank für Eure Meinungen und Vorschläge!
Proposed translations (German)
4 +2 mit als bestes bewertet
Change log

Oct 19, 2010 11:26: Sibylle de Schmidt Created KOG entry

Discussion

Jennifer M. Oct 13, 2010:
Vielleicht auch: Das Servicedesk befindet sich auf der Rangliste mit den IT Helpdesk unter den am besten platzierten.
Im Vergleich zu anderen IT Helpdesks führt das Servicedesk die Rangliste mit an.
ibz Oct 12, 2010:
Deine Lösung ist gut. Du könntest allenfalls auch sagen «... gehört zum obersten Prozent», falls die Übersetzung näher am Ausgangstext sein soll.

Proposed translations

+2
41 mins
Selected

mit als bestes bewertet

Kommt oft in der Marktforschung vor und heißt immer so etwas wie bestes, höchstes, größtes etc. Je genauer man so etwas übersetzen will, desto statistischer wird es...;o) Ich übersetze hier immer sehr frei.
Peer comment(s):

agree Devika Fernando
2 hrs
agree Beatrix Mett BA Hons MA FCIL CL
4 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, in dem Sinn habe ich es dann auch gelassen."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search