Glossary entry

English term or phrase:

He pour out as a drink offering

Persian (Farsi) translation:

vey) hamchon marAseme sharAb rizAn, be miAn Amad/sarAzir shod

Added to glossary by Morteza Mollanazar
May 17, 2005 05:34
19 yrs ago
English term

He pour out as a drink offering

Homework / test English to Persian (Farsi) Other Religion Religion
He pour out as a drink offering

Discussion

Arsen Nazarian May 17, 2005:
Despite the scholarly answers and disussions of the colleagues would you care to give a larger context of the phrase?
Ali Beikian May 17, 2005:
Isn't the verb "pour out" followed by any direct object?
Ali Beikian May 17, 2005:
Could you please provide a larger piece of the context? Your sentence seems somewhat strange and ungrammatical.

Proposed translations

3 hrs
Selected

(vey) hamchon marAseme sharAb rizAn, be miAn Amad/sarAzir shod

It would be better to omit the pronoun: (vey)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 12 mins (2005-05-17 08:47:29 GMT)
--------------------------------------------------

drink offering: a libation of wine, milk, or oil often in biblical times made with other sacrifices and required with every public offering
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks sir, I know the context was not large enough"
+2
6 hrs

[Paul describing his work in Bible by the sentence]

Peer comment(s):

agree Ali Beikian : Exactly. http://www.tscpulpitseries.org/english/1980s/ts870119.html--... of God is calling for the pouring out of our very lives as a sacrifice to Him. It is an invitation to empty ourselves and be poured out as a living sacrifice to Him.
3 hrs
agree Rahi Moosavi
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search