I am shut up in some institution

Portuguese translation: ele está trancafiado em alguma instituição

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: I am shut up in some institution
Portuguese translation:ele está trancafiado em alguma instituição
Entered by: Gabriel Alexandre

03:09 Aug 12, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Religion / Religion/General
English term or phrase: I am shut up in some institution
Contexto:

Now, the best part of the natural man is his mind, isn’t it? Let the mind move out of this body, and I am shut up in some institution.

Obrigado,
Gabriel Alexandre
Brazil
Local time: 20:44
ele está trancafiado em alguma instituição
Explanation:
Penso que o autor está se referindo ao "homem natural" e não a si mesmo. Deve haver uma relação de causa e efeito entre o primeiro enunciado ("a melhor parte do homem natural é a sua mente"), o segundo ("deixe que a mente saia do corpo [deste homem]") e o terceiro, que seria o resultado: sem a mente, o ser humano não tem a capacidade de pensar, portanto é como se estivesse trancafiado numa cela. Não faz sentido dizer que o autor está preso numa instituição (supostamente com seu cérebro e faculdades mentais) quando o outro (o homem natural) é quem não tem a sua mente. A relação causa e efeito torna-se mais óbvia com a substituição do "eu" por "ele".

trancafiar: Ato ou efeito de prender, trancafiado o mesmo que ficar preso, em um recinto onde se encontra sem liberdade, (Dicionário Informal)

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2018-08-12 16:52:58 GMT)
--------------------------------------------------

Em caso de dúvida, é sempre bom consultar o autor/cliente para pedir esclarecimentos.
Selected response from:

Oliver Simões
United States
Local time: 16:44
Grading comment
Faz todo sentido! Obrigado, Oliveira!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4serei internado em alguma instituição
Matheus Chaud
5e eu seria internado em uma instituição psiquiátrica.
Toni Douglas Martins
4estou encarcerado numa instituição qualquer
Nick Taylor
3 +1(e logo) me desterram numa instituição qualquer
Maria Teresa Borges de Almeida
4estou enclausurado em uma instituição qualquer
Mario Freitas
4ele está trancafiado em alguma instituição
Oliver Simões
3e fico como/e é como se eu ficasse fechado/preso numa instituição qualquer
Ana Vozone
3estou alienado em alguma instituição
João Paulo Silveira


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
I am shut up in some institution
serei internado em alguma instituição


Explanation:

Vai depender de como você está traduzindo o primeiro trecho, mas entendo que a ideia é que aquele que "perder a mente", perder o juízo, será internado em alguma instituição (psiquiátrica, muito provavelmente).

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 20:44
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 99
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Matheus!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucas Fernandes
15 hrs
  -> Obrigado, Lucas!

agree  Danik 2014
15 hrs
  -> Obrigado, Dani!

agree  Antonio Tomás Lessa do Amaral
1 day 8 hrs
  -> Obrigado, Antonio!

agree  Antonio Santos
5 days
  -> Obrigado, Antonio!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
i am shut up in some institution
e fico como/e é como se eu ficasse fechado/preso numa instituição qualquer


Explanation:
No sentido de que se a pessoa deixa a mente partir, deixa de pensar, se torna num escravo (das coisas) do corpo.

https://books.google.pt/books?id=ETG7e2WOEAgC&pg=PT21&lpg=PT...

Ana Vozone
Local time: 00:44
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Ana!

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i am shut up in some institution
estou encarcerado numa instituição qualquer


Explanation:
estou encarcerado numa instituição qualquer

Nick Taylor
Local time: 00:44
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Nick!

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
i am shut up in some institution
(e logo) me desterram numa instituição qualquer


Explanation:
Arriscaria uma construção ligeiramente diferente...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 00:44
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Teresa!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danik 2014
9 hrs
  -> Obrigada, Dani!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i am shut up in some institution
estou enclausurado em uma instituição qualquer


Explanation:
Sugestão

Mario Freitas
Brazil
Local time: 20:44
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: Obrigado, Mario!

Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i am shut up in some institution
ele está trancafiado em alguma instituição


Explanation:
Penso que o autor está se referindo ao "homem natural" e não a si mesmo. Deve haver uma relação de causa e efeito entre o primeiro enunciado ("a melhor parte do homem natural é a sua mente"), o segundo ("deixe que a mente saia do corpo [deste homem]") e o terceiro, que seria o resultado: sem a mente, o ser humano não tem a capacidade de pensar, portanto é como se estivesse trancafiado numa cela. Não faz sentido dizer que o autor está preso numa instituição (supostamente com seu cérebro e faculdades mentais) quando o outro (o homem natural) é quem não tem a sua mente. A relação causa e efeito torna-se mais óbvia com a substituição do "eu" por "ele".

trancafiar: Ato ou efeito de prender, trancafiado o mesmo que ficar preso, em um recinto onde se encontra sem liberdade, (Dicionário Informal)

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2018-08-12 16:52:58 GMT)
--------------------------------------------------

Em caso de dúvida, é sempre bom consultar o autor/cliente para pedir esclarecimentos.

Example sentence(s):
  • Paulo cansou de ficar trancafiado em casa.

    https://www.dicionarioinformal.com.br/trancafiar/
Oliver Simões
United States
Local time: 16:44
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Faz todo sentido! Obrigado, Oliveira!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 days   confidence: Answerer confidence 5/5
i am shut up in some institution
e eu seria internado em uma instituição psiquiátrica.


Explanation:
"Now, the best part of the natural man is his mind, isn’t it? Let the mind move out of this body, and I am shut up in some institution."

" Agora, a melhor parte do homem natural é sua mente, não é mesmo? Deixe que a mente saia deste corpo, e eu seria internado em uma instituição psiquiátrica."

(Grato ao companheiro que postou a origem do livro nas respostas.)

Acho muito importante expressar que seria uma instituição psiquiátrica ou "mental", visto que para o "simples" leitor, que não tem muito conhecimento em inglês, a palavra "instituição" sozinha, acaba não carregando o peso necessário do significado.

Vale lembrar que Moody era um homem simples, com discurso simples, vivendo em um período em que o politicamente correto não era tão enfatizado, onde uma instituição como essa normalmente carregava muitos nomes que hoje seriam considerados ofensivos.




Toni Douglas Martins
Brazil
Local time: 20:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

59 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
i am shut up in some institution
estou alienado em alguma instituição


Explanation:
Dado o contexto que você apresentou, acredito "deixar a mente sair do corpo" possa evocar uma ideia de alienação, uma vez que se um corpo não pode "mover-se" sem sua mente, no momento em que "a perde", outra coisa (no caso a instituição) toma o seu lugar e então ele fica alienado. Considere essa possibilidade caso se encaixe melhor no contexto geral do texto que você traduz.


    Reference: http://https://www.todamateria.com.br/alienacao-na-sociologi...
    Reference: http://https://www.significados.com.br/alienacao/
João Paulo Silveira
Brazil
Local time: 20:44
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search