“prevention rather than cure”

Russian translation: скорее профилактика, чем лечение

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:“prevention rather than cure”
Russian translation:скорее профилактика, чем лечение
Entered by: NATALIIA MARCHAL

06:23 Jul 21, 2004
English to Russian translations [PRO]
Environment & Ecology / Environmental Management System Overview
English term or phrase: “prevention rather than cure”
Выдержка из корпоративного документа в области охраны окружающей среды:
Establish a climate and environment that is based on “prevention rather than cure” but can effectively respond to incidents, should they occur.
К сожалению, более подробного контекста привести не могу. Заранее спасибо за любые идеи.
2rush
Kazakhstan
скорее профилактика, чем лечение
Explanation:
создать такую среду, в основе которой была бы "скорее профилактика, чем лечение" несчастных случаев
Selected response from:

NATALIIA MARCHAL
Local time: 16:59
Grading comment
Настоящая дилемма встала передо мной - определиться с выбором ответа. На мой взгляд, все ответы достойны максимальной оценки и очень жаль, что нет возможности как то отметить это. Выбираю, Наталья, Ваш ответ и в Вашем лице хочу поблагодарить Всех за интересные и очень полезные для меня идеи. Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5скорее профилактика, чем лечение
NATALIIA MARCHAL
4 +3см.
Elena Paranicheva
2 +5политика предотвращения, а не ликвидации последствий
Nik-On/Off
4 +1Не лечение, а предотвращение
shlepakoff
3 +2Предотвращение, а не исправление
Andrey Belousov (X)
4 +1prevention is better than cure посл. — предупреждение лучше лечения
TranslatonatoR


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
“prevention rather than cure”
Не лечение, а предотвращение


Explanation:
@


    Reference: http://www.rg-rb.de/ch&k/2002/61/09.shtml
shlepakoff
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TranslatonatoR
15 mins
  -> Thanx, 'natoR
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
“prevention rather than cure”
Предотвращение, а не исправление


Explanation:
"

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2004-07-21 06:27:30 GMT)
--------------------------------------------------

Предупреждение.....

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-07-21 06:34:24 GMT)
--------------------------------------------------

.....на принципе \"предотвращения, а не исправления\"...



Andrey Belousov (X)
United States
Local time: 10:59
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  shlepakoff: За "исправление"
2 mins
  -> Thanks, Ilya!

agree  TranslatonatoR
15 mins
  -> Thanks, TranslatonatoR!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
“prevention rather than cure”
см.


Explanation:
приоритет проведению предупреждающих действий вместо корректирующих мер
это из терминологии стандартов ИСО
то есть, чтобы предотвратить к.-л.failures, надо выявить их потенциальные причины и "исправить на корню", т.е. провести предупреждающие меры

http://tehbez.ru/Docum/DocumShow.asp?DocumID=357

Elena Paranicheva
Norway
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Ulmasculova: Такой официальный стиль изложения более подходит для подобных документов
1 hr
  -> thanx!

agree  Iryna Maslova
1 hr
  -> thanx!

agree  KLENA
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
“prevention rather than cure”
prevention is better than cure посл. — предупреждение лучше лечения


Explanation:
http://lingvo.yandex.ru/cgi-bin/lingvo.pl?text=prevention &l...

>>>>>I would rather say "исцеления">>>>

TranslatonatoR
Local time: 10:59
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Girene
12 mins
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
“prevention rather than cure”
скорее профилактика, чем лечение


Explanation:
создать такую среду, в основе которой была бы "скорее профилактика, чем лечение" несчастных случаев

NATALIIA MARCHAL
Local time: 16:59
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Настоящая дилемма встала передо мной - определиться с выбором ответа. На мой взгляд, все ответы достойны максимальной оценки и очень жаль, что нет возможности как то отметить это. Выбираю, Наталья, Ваш ответ и в Вашем лице хочу поблагодарить Всех за интересные и очень полезные для меня идеи. Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dmitry Kozlov
17 mins
  -> Спасибо, Дима!

agree  Vladimir Lioukaikine (X): создать условия, базирующиеся на принципе "лучше профилактика, чем лечение"
2 hrs
  -> Спасибо, Владимир!

agree  Martinique: Как там ваш рыженький? А на "моем" портрете теперь родная собачка, а не интернетовская :)
4 hrs
  -> Ой, спасибо, хорошо, обормотствует на даче, подружку завел;-)) А Вашего я тоже заметила, как же, как же.

agree  ilbe: оздоровление
12 hrs
  -> Спасибо!

agree  MStrans
2 days 1 hr
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
“prevention rather than cure”
политика предотвращения, а не ликвидации последствий


Explanation:
...основанный на политике предотвращения аварий [или что там по тексту], а не ликвидации их последствий.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 7 mins (2004-07-21 09:30:39 GMT)
--------------------------------------------------

для осознанного предотвращения, а не ликвидации последствий нежелательных событий,
http://image.websib.ru/04/edu/model.html

Или еще вариант:
ПРИНЦИП ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ, А НЕ РЕАГИРОВАНИЯ

Что касается разливов, то здесь мы работаем по принципу \"предотвращение, а не реагирование\".
http://www.sakhalinenergy.ru/documents/doc_031_031215_kholms...

Предотвращение, а не реагирование
http://www.hrm.ru/hrm.nsf/Display?OpenAgent&pagename=news_ca...



Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 17:59
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NATALIIA MARCHAL: Тоже вариант
59 mins
  -> спасибо :)

agree  Martinique: "реагирование" мне не очень нравится, а с "ликвидацией последствий" -- хорошо :)
2 hrs
  -> Лена, "реагирование" - это термин, широко используемый в атомной индустрии, как например, "аварийное реагирование".

agree  Lyudmila Rusina
3 hrs
  -> thanks

agree  Svetlana Tolstova: В точку.
11 hrs
  -> Спасибо за точку, Света :)

agree  KLENA
13 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search