Feb 19, 2005 17:23
19 yrs ago
English term
valuing diversity in its broadest sense;
English to Russian
Bus/Financial
Human Resources
Chapter: Workplace
We deliver this commitment through the consistent application of key principles, including:
- valuing diversity in its broadest sense;
- valuing diversity in its broadest sense;
Proposed translations
56 mins
Selected
tsenit rasnorodnost v kollektive v samom shirokom smysle etogo slova
since this sentence is about diversity in the workplace, I would mention "kollektiv", or "rabochiy kollektiv".
Peer comment(s):
agree |
Mikhail Kropotov
: i think your translation preserves both the sense and the tone of the original
38 mins
|
thanks!
|
|
disagree |
ruslingua
: "разнородность" здесь совершенно неуместна: имеет негативный оттенок
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
6 mins
мы ценим разнообразие в самом широком смысле слова
.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-02-19 17:32:12 GMT)
--------------------------------------------------
Свою верность этим идеалам мы последовательно доказываем тем, что следуем таким важнейшим принципам:
- мы ценим разнообразие во всех его проявлениях; ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 16 mins (2005-02-19 18:40:41 GMT)
--------------------------------------------------
разнородность, отличия
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 37 mins (2005-02-19 19:00:54 GMT)
--------------------------------------------------
Ну так в чем тогда проблема с \"разнообразием\"? Не подчеркивает, inho, ни апли, особенно в русском и для русскоязычного читателя.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 37 mins (2005-02-19 19:01:19 GMT)
--------------------------------------------------
ни Капли, even :)
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-02-19 17:32:12 GMT)
--------------------------------------------------
Свою верность этим идеалам мы последовательно доказываем тем, что следуем таким важнейшим принципам:
- мы ценим разнообразие во всех его проявлениях; ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 16 mins (2005-02-19 18:40:41 GMT)
--------------------------------------------------
разнородность, отличия
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 37 mins (2005-02-19 19:00:54 GMT)
--------------------------------------------------
Ну так в чем тогда проблема с \"разнообразием\"? Не подчеркивает, inho, ни апли, особенно в русском и для русскоязычного читателя.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 37 mins (2005-02-19 19:01:19 GMT)
--------------------------------------------------
ни Капли, even :)
Peer comment(s):
agree |
koundelev
: если это перечисление, то лучше снять "мы" в начале пункта...
37 mins
|
снимем :)
|
|
agree |
nrabate
2 hrs
|
agree |
Ines Burrell
3 hrs
|
disagree |
ruslingua
: "мы ценим разнообразие" по отношению к одушевл. объектам (что, если я правильно понял по туманным намекам Спросившей - см. вверху - имеется в виду) подошло бы, если бы Вы набирали проституток:"мы хотим и пухленьких, и//И это всё?
3 hrs
|
нет, " и беленьких, и черненьких". Ваш disagree смехотворен, особенно если посмотреть на Ваш вариант. ;)
|
3 hrs
Нам нужны люди, разные по рождению. В самом широком понимании;
Declined
Мы умеем ценить людей, разных по рождению. В самом широком понимании;
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 19 mins (2005-02-19 21:42:54 GMT)
--------------------------------------------------
2 asker:
А что именно, на Ваш взгляд, не соответствует официальному стилю?
Насколько я понимаю, здесь идет речь о таком понятии, как decent.
Перевести его на русский как \"происхождение\" (\"Мы приветствует людей разного происхождения...\") было бы неправомерно: под \"происхождением\" в России чаще (или, по крайней мере, так же часто, так что это надо всегда уточнять) имеют в виду социальное, а не этническое происхождение. Та же проблема - с немецким \"Abstammung\".
\"По рождению\" включает национальность, пол, гражданство, социальную принадлежность (if any) и решает, таким образом, все Ваши проблемы, если я правильно их понял.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 21 mins (2005-02-19 21:45:44 GMT)
--------------------------------------------------
descent
Comment: "Спасибо, но это официальный текст и к сожалению я не могу принять вашу версию."
Discussion