Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Own Breakout Delivery
Spanish translation:
Dar lo mejor de nosotros mismos
Added to glossary by
María M. Canavesio
Feb 7, 2012 19:36
12 yrs ago
English term
Own Breakout Delivery
English to Spanish
Other
Human Resources
Se trata de una presentación de orientación para empleados en una empresa.
Our Values, summarised as *Own Breakout Delivery*, are:
Zero harm for everyone, everywhere.
Think “customer” – everyone, every day.
Treat the business as our own.
Value people – respect, recognise and reward.
Care for the community and our environment.
Thank you!
Our Values, summarised as *Own Breakout Delivery*, are:
Zero harm for everyone, everywhere.
Think “customer” – everyone, every day.
Treat the business as our own.
Value people – respect, recognise and reward.
Care for the community and our environment.
Thank you!
Proposed translations
(Spanish)
4 | Dar lo mejor de nosotros mismos | Toni Romero |
Proposed translations
10 hrs
Selected
Dar lo mejor de nosotros mismos
Es lo que interpreto que quieren decir. El hecho de que se trate de un eslógan te da cierto margen de creatividad.
Note from asker:
Muchas gracias. Saludos |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your help!"
Something went wrong...