KudoZ home » English » Other

more at ease/most at ease

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:46 Oct 25, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

English to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Other
English term or phrase: more at ease/most at ease
Dear fellows, I come with a grammar question this time.
I woult like to know which of these expressions are correct, and if both are, which is the difference between them.
Thanks a lot for your help
Alecar
Advertisement


Summary of answers provided
4 +5both are correct-one is comparitive, the other is superlative
Robert Copeland


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
both are correct-one is comparitive, the other is superlative


Explanation:
Your language combination should be English to English with the way that you have asked your ?


Examples:

I am more at ease when my friends go with me to the park.
I am most at ease when I know that there will be a lot of people present.

Same concept as: tall, taller, tallest (alto, mas alto, el mas alto)
(alta, mas alta, la mas alta)

Robert Copeland
United States
Local time: 14:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Thanks a lot for your explanation. I tried the E/E option but I could not set it


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lydia De Jorge: You are so at ease in this field!!
1 min
  -> Thanks Lydia!!!

agree  Terry Burgess: I envy your energy and patience:-))) See note to asker. Have a good one!
9 mins
  -> Thank You Terry!

agree  orientalhorizon
3 hrs
  -> thanks orientalhorizon!!!

agree  Sabine Akabayov, PhD
3 hrs
  -> Many thanks sibsab!

agree  Marina56: ok
1 day14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 26, 2007 - Changes made by Marina Soldati:
Language pairEnglish to Spanish » English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search