Mar 28, 2004 08:26
20 yrs ago
English term

proportionally speaking

English to Chinese Tech/Engineering IT (Information Technology)
Heat is the chief problem facing semiconductor designers today. Future microprocessors will generate as much heat, proportionally speaking, as a nuclear power plant if solutions are not developed, several researchers have theorized. IBM, Intel and others have already begun inserting energy-conserving technology into their chips.
试译:
半导体设计人员如今面临的主要问题就是散热。几位研究人员从理论上说明:如果解决办法拿不出来,打个比方(???),未来的微处理器到时会产生与核电站一样高的热量。IBM、英特尔及其它公司已经在开始把节能技术运用到芯片当中。

Proposed translations

13 hrs
Selected

按单位体积计算

同意以上的说法,但觉得不太明了,故变通一下,不知会怎么样?
猜想这句话是说未来的微处理器产生的热量将会与一座核电站一样高,如果按单位体积计算的话。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "谢谢诸位! 我觉得luzou的译文比较容易懂。"
11 mins

就象一个微型核电站

就象一个微型核电站
proportionally speaking,=speaking in terms of its relative size
Something went wrong...
+1
6 hrs

按比例说

好像意思很明显嘛。
Peer comment(s):

agree Twinpens (X)
47 mins
Something went wrong...
+1
10 hrs

按比例推断

我理解,这里的Proportionally 的意思就是:(以现在的CPU 能耗水平)按比例推断。例如现在完成一万次运算耗能量X焦耳,那么运算速度提高一万倍时,能耗就是10000X焦耳。计算机运算能力的提高速度是惊人的,如果不同时大幅度降低能耗,热量的增加也将是惊人的。

实际处理时,如果觉得对中文读者不够清楚,可以考虑加上括号内的文字。
Peer comment(s):

agree Danbing HE
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search