Sep 17, 2007 08:27
17 yrs ago
English term
instruction period
English to Finnish
Bus/Financial
Finance (general)
management software for share plans
Esiintyy mm lauseissa:
It can be changed during the exit instruction period.
Waiting for instruction period
It can be changed during the exit instruction period.
Waiting for instruction period
Proposed translations
(Finnish)
1 | ohjeistusjakso | Timo Lehtilä |
4 | opetusjakso | Desmond O'Rourke |
Proposed translations
2 days 6 hrs
Selected
ohjeistusjakso
Kovasti menee arvailuksi, mutta voisi kuvitella että tuollaisessa "Suunnitelman yhteishallinnassa" (Share plan management, mitä se sitten lieneekin) voisi alussa olla tällainen 'ohjeistusjakso'.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tämä saattaisi sopia... Kiitoksia!"
4 hrs
opetusjakso
Opetushallituksen suosima termi
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-09-17 15:46:49 GMT)
--------------------------------------------------
sopisiko esim. käskyn odotustilassa, poiston odotustilassa, aktiivinen,
ajettu, suoritettu (loppu).
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-09-17 15:46:49 GMT)
--------------------------------------------------
sopisiko esim. käskyn odotustilassa, poiston odotustilassa, aktiivinen,
ajettu, suoritettu (loppu).
Note from asker:
Kiitos vastauksesta, mutta tämä termi ei mielestäni sovi asiayhteyteen. Ehkä tämä selventää asiayhteyttä: Share plan management -ohjelmiston käyttäjä voi valita kohdan ”Share plan exit period state” arvoksi yhden seuraavista: waiting for instruction period, waiting for exit, active, executed, ended. |
Something went wrong...