Feb 16, 2007 16:13
17 yrs ago
2 viewers *
English term

remittance department

English to French Law/Patents Law (general)
.........

Proposed translations

+1
31 mins
Selected

service des règlements

sans contexte.. :)
Peer comment(s):

agree Nathalie Reis
3 mins
merci Nathalie
neutral Nadia Stephanov : On n'a pas plus de contexte... alors "règlements" pourrait dès lors aussi être compris comme "rules and regulations", c'est pourquoi je proposerais aussi "service des paiements" même si ce n'est pas très joli.
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
18 hrs

bureau responsable des versements (paiements)

A complete "service" may not be required to do this job. In any case, I do not feel it can stand for abiding with regulations.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search