KudoZ home » English to German » Other

Satz bitte

German translation: Siehe unten

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:04 Jan 20, 2004
English to German translations [PRO]
English term or phrase: Satz bitte
*The signatory below known as the “issuer” of the permit may not be the “acceptor” of the same under any circumstances*

Dies steht auf einem Erlaubnisschein für Arbeiten in zugangsbeschränkten Zonen.

Darüber steht eine Erklärung des Arbeitnehmers/auftragnehmers, dass er die genannten Arbeiten in Übereinstimmung mit der Firmenpolitik hinsichtlich solcher Zonen ausführen wird.

Hat jemand eine Idee?
nettranslatorde
German translation:Siehe unten
Explanation:
"Der Unterzeichner oder Aussteller dieser Genehmigung darf unter keinen Umstaenden auch deren Benutzer sein." Ich glaube, das "also known as" kann man weglassen. Und acceptor habe ich als "Benutzer" uebesetzt, denn wenn Unterzeichner und Annehmer dieselbe person sind, besitzt er/sie ja schon die Genehmigung, aber sie kann nicht benutzt werden.
Selected response from:

Gisela Greenlee
Local time: 10:19
Grading comment
Danke, jetzt sehe ich wieder klar :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Siehe unten
Gisela Greenlee


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Siehe unten


Explanation:
"Der Unterzeichner oder Aussteller dieser Genehmigung darf unter keinen Umstaenden auch deren Benutzer sein." Ich glaube, das "also known as" kann man weglassen. Und acceptor habe ich als "Benutzer" uebesetzt, denn wenn Unterzeichner und Annehmer dieselbe person sind, besitzt er/sie ja schon die Genehmigung, aber sie kann nicht benutzt werden.

Gisela Greenlee
Local time: 10:19
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 299
Grading comment
Danke, jetzt sehe ich wieder klar :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search