Glossary entry

English term or phrase:

enforce

Greek translation:

εφαρμόζω/επιβάλλω

Added to glossary by d_vachliot (X)
Oct 29, 2007 17:06
16 yrs ago
3 viewers *
English term

enforce

Homework / test English to Greek Law/Patents Law: Contract(s) Software licence agreement
No waiver. The failure of NNN at any time or times to require performance of any provisions hereof shall in no manner affect its right at a later time to enforce the same unless the same is explicitly waived in writing and signed by NNN.
ΕΕΤΠ
Σ.
Change log

Oct 29, 2007 17:13: Maria Karra changed "Term asked" from "to enforce (εδώ)" to "enforce"

Nov 2, 2007 08:48: d_vachliot (X) Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Nadia-Anastasia Fahmi

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
16 hrs
Selected

εφαρμόζω/επιβάλλω

Γενικά, σε νομικά κείμενα το enforce/enforcement είναι η εφαρμογή και επιβολή (διάταξης, μέτρων, νόμου κλπ.)

Νομίζω πως στο κείμενό σου στέκει. Δηλ. και λίγο χοντρικά:

"Η παράλειψη εκ μέρους του κ. ΧΧΧΧ να απαιτήσει την εκτέλεση των διατάξεων του παρόντος ανά πάσα στιγμή, δεν επηρεάζει το δικαίωμα του να ζητήσει την εφαρμογή τους σε μεταγενέστερη ημερομηνία....."

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-10-30 09:51:37 GMT)
--------------------------------------------------

Ή μάλλον πιο σωστά "όχι να ζητήσει την εφαρμογή τους", αλλά να τις εφαρμόσει/επιβάλλει.

Προφανώς, ο ΝΝΝ έχει θέσει κάποιους όρους και προϋποθέσεις. Αν παραλείψει να ζητήσει την εφαρμογή τους από τον χρήστη, δεν σημαίνει ότι στο μέλλον δεν θα μπορέσει να τους εφαρμόσει/επιβάλλει.
Peer comment(s):

agree Mirjana Popovic Kirkontzogloy
2 days 13 hrs
Καλημέρα:-)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστώ πολύ"
1 hr

αξιοποιώ (το δικαίωμα)

ή ίσως και:
διεκδικώ την ικανοποίηση (δικαιώματος)

Σύμφωνα με:
http://www.websters-online-dictionary.net/definition/enforce
Enforce
Verb

1. Ensure observance of laws and rules; "Apply the rules to everyone";.

2. Compel or impose; "Social relations impose courtesy".

Synonyms: apply (v), implement (v), impose (v)

Greek


επιβάλλω (establish, fine, impose, inflict, institute, mete, necessitate, wreak)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search