Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Italian translations [PRO]|
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
|English term or phrase: air knives|
|The galvanization is achieved by dipping, and the thickness of the zinc layer is controlled by air knives...|
I never heard of "coltelli ad aria"; is this the correct translation?
sul McGrawHill ho trovato questo. Può andare??
A device that uses a thin, flat jet of air to remove the excess coating from freshly coated paper.
A device that employs a high-velocity airstream to separate metallic particles with different densities by shifting the trajectory of lighter particles more than that of heavier particles.
In caso contrario, per "air" suggerirei pneumatico, piuttosto che ad aria
Selected response from:
Local time: 06:48
|Grazie a tutti, ho scelto il vincente per il maggior numero di riferimenti fornito.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
|Changes made by editors|
|May 9, 2005 - Changes made by Ilde Grimaldi:|
|Field (specific)||(none) » Mechanics / Mech Engineering|| |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations