KudoZ home » English to Italian » Medical (general)

nursing station

Italian translation: sala delle infermiere

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:46 Mar 31, 2008
English to Italian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: nursing station
Ciao! Sapete come si chiamano tecnicamente le stanze di un ospedale dove ci sono gli infermieri? Ecco il contesto:
In this hospital, the medical staff can also check every patient test, order and procedure via an electronic results viewer, accessibile from wireless tablets. In patient rooms, medical devices such as blood pressure monitors are connected to each bedside PC, so vital sign information doesn’t have to be reentered. Through dual-monitor computers at each nursing station, providers can review digital radiographic images alongside current clinical data, such as medication orders, patient allergies, lab results and other clinical observations.
Ciao!
xxxMaverick82
Local time: 03:55
Italian translation:sala delle infermiere
Explanation:
sala delle infermiere
Selected response from:

7StefaniaQ
Grading comment
Grazie :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3sala delle infermiere7StefaniaQ
4locale di postazione del personale infermieristico
Giuseppina Manfredi
3stazione/postazione infermieristicaxxxmoranna


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
sala delle infermiere


Explanation:
sala delle infermiere

7StefaniaQ
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone
19 mins

neutral  gianfranco: e gl infermieri, poverini? hanno una sala separata dalle infermiere? oppure si tratta sempre di donne...
41 mins

agree  Maria Luisa Dell'Orto: Gianfranco ha ragione :-) , ci sono diversi riscontri con "sala infermieri" http://www.google.com/search?hl=it&q=sala infermieri&lr=
2 hrs

agree  Monia Di Martino: Anche "guardiola" se è a vista e con i vetri.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
locale di postazione del personale infermieristico


Explanation:
dal momento che si parla anche di computer, si tratta più di una postazione


    Reference: http://www.anfmedica.it/programma_hospice_della_medicina.htm
Giuseppina Manfredi
Local time: 03:55
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stazione/postazione infermieristica


Explanation:
Stazione infermieristica. Si dovrebbe prevedere una stazione infermieristica centrale come un'area confortevole di sufficienti dimensioni, per adattarsi alle esigenze del personale. In una ICU a progetto modulare, ogni postazione infermieristica dovrebbe fornire la gran parte, se non tutte le prestazioni funzionali di una postazione centrale. Devono essere presenti adeguati sistemi di comunicazione e fonti di illuminazione e dovrebbe essere presente un orologio da parete. Adeguati spazi per i terminali informatici e per le stampanti sono essenziali quando sono in uso sistemi automatizzati per la raccolta dei dati. I dati dei pazienti dovrebbero essere prontamente accessibili. Adeguate superfici e postazioni per la documentazione medica dei pazienti dovrebbero essere fornite sia al personale medico che infermieristico. Scaffalature, schedari e altri contenitori dovrebbero essere disposti in modo tale da essere prontamente accessibili da tutto il personale. Sebbene un'area di segreteria dovrebbe essere allocata separatamente dalla postazione centrale, anche essa dovrebbe risultare facilmente accessibile al bisogno(7).

xxxmoranna
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Giuseppina Vecchia


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search