01:04 Sep 30, 2001 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francesco D'Alessandro Spain Local time: 12:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ricircolata - non ricircolata |
| ||
3 | rimessa in circolo / non rimessa in circolo |
|
ricircolata - non ricircolata Explanation: in effetti non é molto elegante come termine, ma é quello giusto... Buon lavaggio! :-) traduttrice |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rimessa in circolo / non rimessa in circolo Explanation: non ho trovato niente per "non ricircolata" e solo 10 riferimenti per "ricircolata", che è chiaramente un calco (brutto) dall'inglese. Propongo un'espressione che almeno ha (ai miei occhi) il pregio di essere in un italiano (che a me pare) corretto. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.