graphic pictures

Japanese translation: 過激な・残酷な描写

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:graphic pictures
Japanese translation:過激な・残酷な描写
Entered by: Can Altinbay

15:18 Dec 3, 2005
English to Japanese translations [PRO]
Bus/Financial - Internet, e-Commerce
English term or phrase: graphic pictures
"pornography, offensive language, graphic pictures" 等ウェブサイトで禁じられるコンテントの一例。
よろしくお願いします。
Can Altinbay
Local time: 21:37
生々しい映像
Explanation:
http://news.goo.ne.jp/news/asahi/kokusai/20051108/K200511080...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 15 mins (2005-12-04 01:33:54 GMT)
--------------------------------------------------

又は、解釈的な訳で「暴力映像」(次を参照)
www.human.tsukuba.ac.jp/psychology/ Pages/docters/dpyukawa.html
www.obihiro.ac.jp/‾philosophy/koukoku.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs 23 mins (2005-12-04 18:41:22 GMT)
--------------------------------------------------

"pictures"には画像も含まれるので、「生々しい画像・映像」とすべきでしょうか。

ちなみに、映画の観客指定等で、「includes pornography, offensive language, graphic pictures」に相当する定型句は「性・暴力・残酷・麻薬描写が表現されている(を含む) 」です。

その他、純日本語サイトでは「(あまりにも)過激な・残酷な描写」という表現が、当分脈における「graphic puctures」に相当するもとのして使われています。
Selected response from:

sumc
United States
Local time: 21:37
Grading comment
いつものとおり、色々勉強させていただいています。素晴らしい表現を沢山いただきましたが、「過激な・残酷な描写」を使うことにしましたので、こちらに軍配を上げました。
これからもよろしくお願いします。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2生々しい映像
sumc
4 +1性的にあからさまな写真
humbird
1 +3露骨な映像
Maynard Hogg
3ポルノ写真
Yutaka Matsumoto


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
性的にあからさまな写真


Explanation:
文脈からいって、そういうことなんじゃないかと……

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 52 mins (2005-12-03 20:10:29 GMT)
--------------------------------------------------

Is there wording "sexually explict" near the sentence you quoted?
If so this is redundant, so here's few more to choose from ----
どぎつい描写の写真
描写がきわどい写真
刺激的な写真


humbird
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: �p���Y�ł����o�Ă��܂��ˁB�������A�K�������I�ł͂Ȃ��̂ŁA���ƈ�ʓI�ȕ\������������K���ł����B


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Will Matter: "Graphic pictures" can refer to sex, violence, depravity, use of firearms and more so this is a better answer. Pictures that are viscerally disturbing or only appropriate for adults fall into this category.
3 hrs
  -> Thank you willmatter!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +3
露骨な映像


Explanation:
willmatterが指摘した通り、ポルノとは限りません。がcontextによるそのつもりで書く人が多い。

Maynard Hogg
Canada
Local time: 18:37
Specializes in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  humbird: "露骨な"はいいですね。もっとも私の答えもその派生語ではありますが。
4 mins

agree  Yutaka Matsumoto: pornographyを"わいせつなhyougenおよびbouryokutekina-hyougen"とするなら、これがいいと思います。
10 hrs

agree  Will Matter
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ポルノ写真


Explanation:
pornographic picturesのことではないでしょうか。

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 7 mins (2005-12-04 07:25:26 GMT)
--------------------------------------------------

pornographyの定義は下記のようでさまざまなポルノが含まれるのはたしかですが、強弁を承知で敢えて言えば、ネット時代の突出した露出度が目に余るわいせつな「ポルノ写真」を、別立ての禁止対象として敢えて取り上げているとも思えます。また、この文脈では、pornographyをむしろ「わいせつなまたは暴力的な表現」などとすべきかもしれません。筆者に尋ねるのが最も確かでしょうが…。

sexually explicit material: films, magazines, writings, photographs, or other materials that are sexually explicit and intended to cause sexual arousal(Encarta® World English Dictionary, North American Edition)
noun printed or visual material intended to stimulate sexual excitement(Compact Oxford English Dictionary )
1 : the depiction of erotic behavior (as in pictures or writing) intended to cause sexual excitement
2 : material (as books or a photograph) that depicts erotic behavior and is intended to cause sexual excitement
3 : the depiction of acts in a sensational manner so as to arouse a quick intense emotional reaction <the pornography of violence>(Merriam-Webster's Online Dictionary)


--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 7 mins (2005-12-04 07:26:07 GMT)
--------------------------------------------------

文字化けはbouryokuteki。

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 9 mins (2005-12-04 07:27:36 GMT)
--------------------------------------------------

再訂正: 文字化けはbouryokuteki-hyougen。

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 29 mins (2005-12-04 07:48:01 GMT)
--------------------------------------------------

つまり、要点はむしろ、最初のpornographyをどう訳すかだと思います。


    Reference: http://www.google.com/search?hl=ja&c2coff=1&q=pornograhic+pi...
Yutaka Matsumoto
Local time: 10:37
Works in field
Native speaker of: Japanese
Notes to answerer
Asker: �|���m�ʐ^��܂߂܂����A�����̂Ƃ���A�u�|���m�v�͂��łɎg���Ă��܂����Agory�������Ȏʐ^����܂߂錾�t�ł��B�ߍ��́A�u�C���N�l�ߗ��s�҂̎ʐ^�v�ɕt���Ďg���Ă��܂��B


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  humbird: すでにpornographyがあがっていますが.........
6 hrs
  -> そうですね、確かに最初に「ポルノ」と断ってしまえば、さらに「ポルノ写真」と言うのも不自然だと思います。
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
生々しい映像


Explanation:
http://news.goo.ne.jp/news/asahi/kokusai/20051108/K200511080...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 15 mins (2005-12-04 01:33:54 GMT)
--------------------------------------------------

又は、解釈的な訳で「暴力映像」(次を参照)
www.human.tsukuba.ac.jp/psychology/ Pages/docters/dpyukawa.html
www.obihiro.ac.jp/‾philosophy/koukoku.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs 23 mins (2005-12-04 18:41:22 GMT)
--------------------------------------------------

"pictures"には画像も含まれるので、「生々しい画像・映像」とすべきでしょうか。

ちなみに、映画の観客指定等で、「includes pornography, offensive language, graphic pictures」に相当する定型句は「性・暴力・残酷・麻薬描写が表現されている(を含む) 」です。

その他、純日本語サイトでは「(あまりにも)過激な・残酷な描写」という表現が、当分脈における「graphic puctures」に相当するもとのして使われています。

sumc
United States
Local time: 21:37
PRO pts in category: 4
Grading comment
いつものとおり、色々勉強させていただいています。素晴らしい表現を沢山いただきましたが、「過激な・残酷な描写」を使うことにしましたので、こちらに軍配を上げました。
これからもよろしくお願いします。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  snowbees: 過激な暴力描写や死体画像:http://www.iajapan.org/rating/press/sfs301-press.html
7 hrs
  -> ありがとうございます。純日本語サイトでは「graphic」をそのまま訳すよりも、やはり「過激な」とか「残酷な」という表現を使っていますね。

neutral  humbird: ですが、そこまで飛躍すると果たしてこの文脈に合うでしょうか?私にはポルノ、わいせつに限られた話のように思われますが............
17 hrs
  -> Thank you, but the asker states, "gory見たいな写真等も含める言葉です。近頃は、「イラク人捕虜虐待の写真」に付いて使われています。"

agree  Minoru Kuwahara: 「性的に露骨な映像・暴力的な映像」・・・-
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search