GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:18 Dec 3, 2005 |
English to Japanese translations [PRO] Bus/Financial - Internet, e-Commerce | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: sumc United States Local time: 21:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | 生々しい映像 |
| ||
4 +1 | 性的にあからさまな写真 |
| ||
1 +3 | 露骨な映像 |
| ||
3 | ポルノ写真 |
|
性的にあからさまな写真 Explanation: 文脈からいって、そういうことなんじゃないかと…… -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 52 mins (2005-12-03 20:10:29 GMT) -------------------------------------------------- Is there wording "sexually explict" near the sentence you quoted? If so this is redundant, so here's few more to choose from ---- どぎつい描写の写真 描写がきわどい写真 刺激的な写真 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
露骨な映像 Explanation: willmatterが指摘した通り、ポルノとは限りません。がcontextによるそのつもりで書く人が多い。 |
| |