Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Japanese translations [Non-PRO]|
Marketing / Name check!
|English term or phrase: Does this mean anything in Japanese?|
This is regarding a company wanting to take this name \"KONEO\" does it mean anything in Greek or Japanese please?
|Japanese translation:no, but some might wonder|
No, the whole word KONEO doesn't mean anything in Japanese, but depending on how you pronounce it and where you place the accent, some Japanese people might wonder what it means for the following reasons;
"kone" in Japanese means(if KONEO is pronounced like co-neh-o and the accent is on the second syllable):
2) part of a verb "koneru" (to knead, to work clay, to argue for argument's sake, etc.)
O is often used at the end of a boy/man's name(ex. Yasuo, kazuo, etc.), the whole name could imply something like a connection boy.
If KONEO is pronounced like co-knee-o and the accent is on the first syllable, then I don't see any potential problem.
As for what it might mean in Greek, I do not know and I suggest you pose this question on the Greek-Japanese ProZ site.
Selected response from:
Local time: 17:08
|Many thanks indeed for your help! It was very useful indeed|
4 KudoZ points were awarded for this answer
30 mins confidence: peer agreement (net): +7
It doesn't mean anything in Japanese.
Local time: 09:08
Native speaker of: Japanese
PRO pts in pair: 80