Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Japanese translations [PRO] Art/Literary - Other / artists, conversation, transcription | | English term or phrase: Blood pact | (context)
二人のアーティストたちAとBのホラー映画についての会話です。
A:
The ultimate zombie movie.
Or the cannibal movie.
You know like the cannibal holocaust.
B:
Me. Look. Everyday.
***Blood pact.***
She bites.
「血しぶきがお約束で、女が噛み付いて来て」といった雰囲気でしょうか。 |
| lingualaboKudoZ activityQuestions: 71 ( 4 open) ( 1 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 80 Italy
| | Local time: 16:46
|
| | 血が滴るやつ | Explanation: 自信度に表れていますが、憶測です。
Blood pactは血による結束とか契約とかという意味でしょうか。次のShe bitesは吸血鬼などが出て来る映画ということかと思いますので、血がどばーっというより、滴るという感じかなと想像します。 |
| Selected response from:
 michiko tsumura Local time: 07:46
| Grading comment 談話というものは、本当にその時どういうつもりで話していたのか判然としないものですね。一貫してゾンビのことを話しているのだろうと思ったのですが、じっくり読み直すと、おっしゃるように話者の思いは似て非なるジャンルに飛んでいたのかも、と思われました。ありがとうございました。 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |