KudoZ home » English to Japanese » Tourism & Travel

agency-of-record

Japanese translation: 指定旅行業者

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:agency-of-record
Japanese translation:指定旅行業者
Entered by: Minoru Kuwahara
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:18 Mar 25, 2004
English to Japanese translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: agency-of-record
Other destinations we have represented (agency-of-record or project work), have included Switzerland, Hong Kong, Dubai, Turkey and Costa Rica

旅行者の渡航先をエージェントが箇条書きで説明している箇所(箇条書きの最後の1つ)です。ここでいう "agency-of-record" とは何でしょうか?
Minoru Kuwahara
Japan
Local time: 04:49
指定旅行業者
Explanation:
指定旅行業者、指定旅行代理店

Google in Japanese hits many 指定旅行業者.

cf. そのままで「指定広告代理店」を指すケースもありますが、この場合は、上記でしょう。

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-25 14:44:47 (GMT)
--------------------------------------------------

ご参考:
www.dbj.go.jp/hokuriku/report/r0110.html
Selected response from:

kokuritsu
Local time: 04:49
Grading comment
非常〜に助かりました。ありがとうございました!-
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3指定旅行業者
kokuritsu


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
指定旅行業者


Explanation:
指定旅行業者、指定旅行代理店

Google in Japanese hits many 指定旅行業者.

cf. そのままで「指定広告代理店」を指すケースもありますが、この場合は、上記でしょう。

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-25 14:44:47 (GMT)
--------------------------------------------------

ご参考:
www.dbj.go.jp/hokuriku/report/r0110.html

kokuritsu
Local time: 04:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
非常〜に助かりました。ありがとうございました!-

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hidenori Nakamura
11 mins
  -> 謝謝。

agree  xxxSAKIFUKU
9 hrs
  -> Thanks a lot.

agree  Maynard Hogg
9 hrs
  -> Gracias tanto.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search