Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bail-bonding firm
Romanian translation:
firmă responsabilă de plata/depunerea cauţiunii/garanţiei
Added to glossary by
Nina Iordache
Aug 4, 2008 15:52
15 yrs ago
5 viewers *
English term
bail-bonding firm
English to Romanian
Law/Patents
Law (general)
... hiring senior citizens or accused criminals, whose bond had been posted by the bail-bonding firm ...
Proposed translations
(Romanian)
4 | firmă responsabilă de plata/depunerea cauţiunii/garanţiei | Dasa Suciu |
3 +6 | firma (care se ocupa de) eliberare pe cautiune | Ede Lungu |
Change log
Aug 5, 2008 11:06: Nina Iordache changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/576816">Nina Iordache's</a> old entry - "bail-bonding firm"" to ""firmă responsabilă de plata/depunerea cauţiunii/garanţiei""
Proposed translations
3 hrs
Selected
firmă responsabilă de plata/depunerea cauţiunii/garanţiei
Există aşa ceva, dar nu la noi. Sau mai pe scurt: firmă-garantă
to post-a prezenta
to post-a prezenta
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc, Dasa, mai ales pentru explicarea contextului!"
+6
8 mins
firma (care se ocupa de) eliberare pe cautiune
cred :)
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-08-04 16:04:09 GMT)
--------------------------------------------------
http://dexonline.ro/search.php?cuv=cautiune
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-04 18:32:05 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.1800forbail.com/faq.html
http://www.thefreedictionary.com/bail sinonim cu bailbond sau bail
Nu stiu daca am inteles sigur ce link ai nevoie.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-04 18:33:43 GMT)
--------------------------------------------------
sinonim cu bond in cazul acesta (am vrut sa scriu)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-04 18:37:38 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.padamslawok.com/postingbail.html#anchor_92
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-04 18:44:20 GMT)
--------------------------------------------------
Mai multe explicatii si cred mai clare aici HTH :)
http://www.liftonline.org/CC-bail.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-08-04 18:57:53 GMT)
--------------------------------------------------
Da link-ul gasit de tine e acelasi cu cel ce l-am postat mai sus - de fapt o trimitere de la bail la sinonimul bailbond :)
"Posted" in cazul tau inseasmna depunerea garantiei (a banilor) de catre firma respectiva http://www.oakgov.com/dc52div3/criminal/post_bond.html
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-08-04 16:04:09 GMT)
--------------------------------------------------
http://dexonline.ro/search.php?cuv=cautiune
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-04 18:32:05 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.1800forbail.com/faq.html
http://www.thefreedictionary.com/bail sinonim cu bailbond sau bail
Nu stiu daca am inteles sigur ce link ai nevoie.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-04 18:33:43 GMT)
--------------------------------------------------
sinonim cu bond in cazul acesta (am vrut sa scriu)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-04 18:37:38 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.padamslawok.com/postingbail.html#anchor_92
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-04 18:44:20 GMT)
--------------------------------------------------
Mai multe explicatii si cred mai clare aici HTH :)
http://www.liftonline.org/CC-bail.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-08-04 18:57:53 GMT)
--------------------------------------------------
Da link-ul gasit de tine e acelasi cu cel ce l-am postat mai sus - de fapt o trimitere de la bail la sinonimul bailbond :)
"Posted" in cazul tau inseasmna depunerea garantiei (a banilor) de catre firma respectiva http://www.oakgov.com/dc52div3/criminal/post_bond.html
Note from asker:
Multumesc, Ede. O intrebare, ei vad ca se ocupa si de afisele care... care ce, oare: bond posting... Avem un link explicativ pentru termenul din engleza, daca e posibil? |
Uite ce am gasit: http://www.thefreedictionary.com/Bail+bond |
Multumesc, Ede pentru raspuns, este corect, pur si simplu aveam nevoie sa inteleg cele doua ipostaze de sens ale posting. |
Peer comment(s):
agree |
Liviu-Lee Roth
: care plateste/garanteaza cautiunea/;de eliberare se ocupa avocatii si tribunalul
3 mins
|
Multumesc frumos pentru agree si completari :)
|
|
agree |
Ilinca Florea
7 mins
|
Multumesc
|
|
agree |
anamaria bulgariu
23 mins
|
Multumesc!
|
|
agree |
Sigina
52 mins
|
Multumesc frumos!
|
|
agree |
Mihaela Ghiuzeli
2 hrs
|
Multumesc frumos!
|
|
agree |
wordbridge
2 hrs
|
Multumesc frumos!
|
Discussion