KudoZ home » English to Russian » Art/Literary

Warren's Shaft

Russian translation: Шахта Уоррена

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Warren's Shaft
Russian translation:Шахта Уоррена
Entered by: Natalie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:08 May 17, 2002
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Warren's Shaft
In Jerusalem.

No more information, sorry...

Thanks in advance!
Natalie
Poland
Local time: 10:16
Шахта Уоррена
Explanation:
Почнму-то не получилось с первым постингом

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-17 19:19:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Вот картинка и почитать:

Вместе с другим английским археологом, Чарльзом Вильсоном, Уоррен исследовал огромную арку на севере от Западной стены (Арку Вильсона), которую обнаружил еще Тоблер. Уоррен специально интересовался водоснабжением древнего Иерусалима. Он открыл остатки Первой стены города и исследовал источник Гихон, во все времена снабжавший жителей Иерусалима водой. Ему удалось обнаружить туннель и шахту (\"Шахту Уоррена\") периода Первого храма, которые обеспечивали безопасный доступ к источнику в случае осады города. Особенное значение имели произведенные Уорреном исследования Западной стены (Стены плача). Так как раскопки вблизи Храмовой горы были запрещены турецкими властями, Уоррен был вынужден пойти на хитрость: он выкопал отвесные шахты в отдалении от Храмовой горы и провел оттуда горизонтальные туннели к Стене плача. Обнаруженные благодаря этому ряды каменной кладки времен царя Ирода, погребенные под вековыми напластованиями, он ошибочно приписал периоду правления царя Соломона.

www.il4u.org.il/jerusalem/2.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-17 19:21:24 (GMT)
--------------------------------------------------

„P„Ђ„Ѓ„‚„Ђ„q„…„ђ „u„‹„u „‚„p„x „Ѓ„Ђ„r„„„Ђ„‚„y„„„Ћ „Ѓ„u„‚„r„Ќ„z „Ђ„„„r„u„„:

„I„u„‚„…„ѓ„p„|„y„}
... „{ „y„ѓ„„„Ђ„‰„~„y„{„… „C„y„‡„Ђ„~ (\"„Љ„p„‡„„„p „T„Ђ„‚„‚„u„~„p\"). „S„‚„y „„„Ќ„ѓ„‘„‰„y
„|„u„„ ... „r„Ђ„t„Ќ „C„y„‡„Ђ„~„p „r „I„u„‚„…„ѓ„p„|„y„} „y „ѓ„Ѓ„p„ѓ „I„…„t„u„ђ ...

scross.stavropol.net/tours/package/package01-02.html -

„I„x„‚„p„y„|„Ћ „~„p „ѓ„u„‚„r„u„‚„u \"100 „t„Ђ„‚„Ђ„s\". „M„…„x„u„y ...
... „}„…„x„u„z ⌠„C„Ђ„‚„Ђ„t „D„p„r„y„t„pЃЎ „y „Y„p„‡„„„p „T„Ђ„‚„‚„u„~„p („I„u„‚„…„ѓ„p„|„y„}
„y „Ђ„{„‚„u„ѓ„„„~„Ђ„ѓ„„„y / „@„‚„‡„u„Ђ„|„Ђ„s„y„‰„u„ѓ„{„y„u „}„…„x„u„y ...
www.tours.ru/country/il/museum.asp -

il Museums - Israel Museums by Travel 2000 - Russian version
... „I„u„‚„…„ѓ„p„|„y„}: „D„r„Ђ„‚ „ѓ„„„p„‚„Ђ„s„Ђ „y„Љ„…„r„p; „@„‚„}„‘„~„ѓ„{„y„z ... „C„Ђ„‚„Ђ„t
„D„p„r„y„t„pЃh „y „Y„p„‡„„„p „T„Ђ„‚„‚„u„~„p; „B„y„„„‚„p„w„y „Y„p„s„p„|„p; ...
e-library.ehu.unibel.by/lobko/Museums/SearchStore/ il%20Museums%20-%20Israel%20Museums%20by%20Travel%20200


--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-17 19:22:27 (GMT)
--------------------------------------------------

Вот же...

ОК. не прошу верить на слово, хотя бы ссылки получились. Там хорошо все написано.
Selected response from:

Olga Simon
Hungary
Local time: 10:16
Grading comment
Оля, спасибо большое!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Шахта Уоррена
Olga Simon


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Шахта Уоррена


Explanation:
Почнму-то не получилось с первым постингом

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-17 19:19:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Вот картинка и почитать:

Вместе с другим английским археологом, Чарльзом Вильсоном, Уоррен исследовал огромную арку на севере от Западной стены (Арку Вильсона), которую обнаружил еще Тоблер. Уоррен специально интересовался водоснабжением древнего Иерусалима. Он открыл остатки Первой стены города и исследовал источник Гихон, во все времена снабжавший жителей Иерусалима водой. Ему удалось обнаружить туннель и шахту (\"Шахту Уоррена\") периода Первого храма, которые обеспечивали безопасный доступ к источнику в случае осады города. Особенное значение имели произведенные Уорреном исследования Западной стены (Стены плача). Так как раскопки вблизи Храмовой горы были запрещены турецкими властями, Уоррен был вынужден пойти на хитрость: он выкопал отвесные шахты в отдалении от Храмовой горы и провел оттуда горизонтальные туннели к Стене плача. Обнаруженные благодаря этому ряды каменной кладки времен царя Ирода, погребенные под вековыми напластованиями, он ошибочно приписал периоду правления царя Соломона.

www.il4u.org.il/jerusalem/2.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-17 19:21:24 (GMT)
--------------------------------------------------

„P„Ђ„Ѓ„‚„Ђ„q„…„ђ „u„‹„u „‚„p„x „Ѓ„Ђ„r„„„Ђ„‚„y„„„Ћ „Ѓ„u„‚„r„Ќ„z „Ђ„„„r„u„„:

„I„u„‚„…„ѓ„p„|„y„}
... „{ „y„ѓ„„„Ђ„‰„~„y„{„… „C„y„‡„Ђ„~ (\"„Љ„p„‡„„„p „T„Ђ„‚„‚„u„~„p\"). „S„‚„y „„„Ќ„ѓ„‘„‰„y
„|„u„„ ... „r„Ђ„t„Ќ „C„y„‡„Ђ„~„p „r „I„u„‚„…„ѓ„p„|„y„} „y „ѓ„Ѓ„p„ѓ „I„…„t„u„ђ ...

scross.stavropol.net/tours/package/package01-02.html -

„I„x„‚„p„y„|„Ћ „~„p „ѓ„u„‚„r„u„‚„u \"100 „t„Ђ„‚„Ђ„s\". „M„…„x„u„y ...
... „}„…„x„u„z ⌠„C„Ђ„‚„Ђ„t „D„p„r„y„t„pЃЎ „y „Y„p„‡„„„p „T„Ђ„‚„‚„u„~„p („I„u„‚„…„ѓ„p„|„y„}
„y „Ђ„{„‚„u„ѓ„„„~„Ђ„ѓ„„„y / „@„‚„‡„u„Ђ„|„Ђ„s„y„‰„u„ѓ„{„y„u „}„…„x„u„y ...
www.tours.ru/country/il/museum.asp -

il Museums - Israel Museums by Travel 2000 - Russian version
... „I„u„‚„…„ѓ„p„|„y„}: „D„r„Ђ„‚ „ѓ„„„p„‚„Ђ„s„Ђ „y„Љ„…„r„p; „@„‚„}„‘„~„ѓ„{„y„z ... „C„Ђ„‚„Ђ„t
„D„p„r„y„t„pЃh „y „Y„p„‡„„„p „T„Ђ„‚„‚„u„~„p; „B„y„„„‚„p„w„y „Y„p„s„p„|„p; ...
e-library.ehu.unibel.by/lobko/Museums/SearchStore/ il%20Museums%20-%20Israel%20Museums%20by%20Travel%20200


--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-17 19:22:27 (GMT)
--------------------------------------------------

Вот же...

ОК. не прошу верить на слово, хотя бы ссылки получились. Там хорошо все написано.

Olga Simon
Hungary
Local time: 10:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 439
Grading comment
Оля, спасибо большое!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  andyR: Я согласен. Хороший перевод.
2 mins

agree  Iouri Ostrovski: Да, здорово
2 hrs

agree  Сергей Лузан: Познавательно и интересно.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search