Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
repay that Lender’s participation
Russian translation:
Заемщик погашает долю Займодателя
Added to glossary by
Anna Tomashevskaya
Feb 22, 2008 06:21
16 yrs ago
English term
repay that Lender’s participation
English to Russian
Other
Business/Commerce (general)
Помогите, пожалуйста, понять конец предложения:
Mandatory Prepayment / Обязательное досрочное погашение:
In case it becomes unlawful for a Lender to perform its obligations under the Facility, the commitment of that Lender shall be immediately cancelled and the Borrower shall **repay that Lender’s participation**
Перевод:
В случае наступлении обстоятельств, при которых выполнение Ссудодателем своих обязательств вступает в конфликт с действующим законодательством (при которых Ссудодатель не может выполнять свои обязательства законным путем), обязательства такого Ссудодателя немедленно аннулируются, а Ссудополучатель **погашает ссудную долю, предоставленную таким Ссудодателем. **
Спасибо!
Mandatory Prepayment / Обязательное досрочное погашение:
In case it becomes unlawful for a Lender to perform its obligations under the Facility, the commitment of that Lender shall be immediately cancelled and the Borrower shall **repay that Lender’s participation**
Перевод:
В случае наступлении обстоятельств, при которых выполнение Ссудодателем своих обязательств вступает в конфликт с действующим законодательством (при которых Ссудодатель не может выполнять свои обязательства законным путем), обязательства такого Ссудодателя немедленно аннулируются, а Ссудополучатель **погашает ссудную долю, предоставленную таким Ссудодателем. **
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
5 +2 | ниже | Anna Tomashevskaya |
4 +2 | см. | Yury Arinenko |
Change log
Feb 22, 2008 10:55: Anna Tomashevskaya Created KOG entry
Proposed translations
+2
29 mins
Selected
ниже
Borrower - Заемщик
Lender - Займодатель
Заемщик погашает долю Займодателя/ выпллачивает Займодателю, вложенную им долю
Lender - Займодатель
Заемщик погашает долю Займодателя/ выпллачивает Займодателю, вложенную им долю
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
4 mins
см.
Вы верно перевели, т.е., обязательства Кредитора аннулируются, а Заемщик производит возврат доли указанного Кредитора в Кредите.
Peer comment(s):
agree |
Igor Blinov
12 mins
|
спасибо
|
|
agree |
Nadezhda Kirichenko
: доля участия такого Кредитора в Кредите/Кредитной линии
3 hrs
|
спасибо, Надежда, Ваше мнение дя меня важно.
|
|
neutral |
Tatiana N. (X)
: кредитор - понятие гораздо более широкое, чем займодатель, как в оригинале. Кредитором может быть, например, лицо, выигравшее против Вас гражданский иск за нанесение увечий или причинение ущерба имуществу.
6 hrs
|
Discussion
Это во-первых, а во-вторых, у автора вопроса есть глоссарий.
Мы не знаем контекста Договоа займа, даже не знаем продолжения предложения, поэтому автору лучше знать "куда вкладывается доля"
НО Я ПИШУ В СООТВЕТСТВТИИ С ГЛОССАРИЕМ, ПРЕДОСТАВЛЕННЫМ ЗАКАЗЧИКОМ...
shall repay - должен погасить, оплатить и т.к.
is obliged to pay - ОБЯЗУЕТСЯ выплатить
Консультан +