Apr 5, 2008 13:33
16 yrs ago
1 viewer *
English term
and this from the due date until the time...
English to Russian
Bus/Financial
Finance (general)
Should any payment due to LENDER under this credit agreement not be made at any due date, LENDER shall have the right without prejudice to article 3 above, to charge additional interest on any such unpaid amount at a rate of two per cent (2 %) per annum above the cost of funding such overdue amount (as such cost is determined by LENDER in good faith) and this from the due date until the time of payment to LENDER in full of such overdue amount.
Непонятен смысл - там, наверно, что-то пропущено.
Непонятен смысл - там, наверно, что-то пропущено.
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | с момента наступления срока платежа до момента | Iren Dragan |
5 | а именно от срока погашения до времени | Vitals |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
с момента наступления срока платежа до момента
с момента наступления срока платежа до момента...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Iren!"
18 mins
а именно от срока погашения до времени
Нет. Такая конструкция существует в юр. темринологии.
Reference:
Something went wrong...