KudoZ question not available

08:57 Mar 9, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Комбайны Джон Дир
English term or phrase: out of cut
Контекст: Chassis tilt deadband - wide out of cut
Уже известно, что "wide in cut" - широкие срезаемые комбайном ряды растений. А это получается - междурядья?
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Ukraine
Local time: 09:56


Summary of answers provided
3 -1шире полосы посева
mk_lab


Discussion entries: 2





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
шире полосы посева


Explanation:
IPC AGRI - весь спектр сельскохозяйственной техники CNH и Brandt
...Если сеялка прямого посева имеет только одно междурядье 35 см надо подумать, какой должна быть полоса посева, и как это увязывается с минимальным рыхлением ...
www.ipc-agri.com/index.php?p=news_unit&id=16


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-03-09 11:52:23 GMT)
--------------------------------------------------

Междурядья - это пустые полоски между рядами, которые оставляются
1) для более свободного роста посевов
2) для удобства прополки
Их ширина обычно составляет 0,3 - 0,5 м. Никак не шире метра. А ширина захвата жатки любого комбайна уж никак не меньше 3 м.

mk_lab
Ukraine
Local time: 09:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 1549

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Oleg Delendyk: cut -- жать, косить, убирать урожай, сеять -- crop, seed. Аскер имеет дело с сеялкой или с уборочным комбайном?
50 mins
  -> Полосу посева выбирают специально исходя из удобства последующей уборки. Все, уважаемый, взаимосвязано. Да и в словарях посмотрите...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search