Sep 2, 2008 15:08
15 yrs ago
English term

monodensified gel

English to Russian Medical Medical: Pharmaceuticals aesthetic medicine
The three gels have all the unquestionable qualities and precious advantages of a *monodensified gel*, known and approved by all the aesthetic medicine practitioners worldwide for years

Discussion

Arabeska Sep 4, 2008:
- Как раз о плотности в статье и говорится - "Esthélis is a monophasic gel that has been polydensified to offer the great advantages
of a combination of two different density levels".
"Two different density levels in a single product".
Denser parts (more tightly cross-linked), Less dense parts (less tightly cross-linked).
Ни о каких "типах" и "дополнительных механизмах " речи нет совершенно.
Еще раз хочу очень сильно усомниться в корректности кальки с английского.

Proposed translations

+1
24 mins
Selected

"моноуплотненный" гель

Поскольку это слово используется только в связи с препаратом ESTHÉLIS http://www.anteis-aesthetics.eu/en/pro/information.php
то ничего другого не остается, как перевести буквально и заключить в кавычки - "моноуплотненный" гель.

Что авторы этого слова имели в виду:
monodensified - гель, который при введении в кожу дает сшивки на одном уровне, polydensified сшивает по нескольким механизмам.

--------------------------------------------------
Note added at 12 час (2008-09-03 03:58:31 GMT)
--------------------------------------------------

Хочу поспорить с замечаниями Арабески:

1) Polydensified gel- это гель, в котором добавляется еще два типа (два механизма образрвания) сшивных мостиков, т.е. два дополнительных механизма уплотнения - стадия 4 и 5 (см. картинки той же ссылки).
О равномерной плотности (в связи Monodensified gel) или неравномерной плотности (в связи с Polydensified gel) там ничего не говорится.

2) Да, слово "моноуплотненный" до сих пор не использовалось в русском языке, также как "monodensified" - не использовалось в английском до этого изобретения.
Peer comment(s):

agree Natalia Potashnik
1 hr
Спасибо :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

см.

Monodensified gel - гель с равномерной плотностью.
Polydensified gel - гель, содержащий зоны различной плотности. Плотность определяется количеством поперечных сшивок (мостиков) в молекулах гиалуроновой кислоты, которые образует широко используемый агент BDDE. Вот в monodensified гелях распределение этих мостиков равномерно, а в polydensified - есть более плотные зоны, есть более "разреженные". Что влияет на расположение введенного геля в коже (разные слои) и эстетику.
По ссылке есть наглядные картинки, иллюстрирующие этапы создания монофазного геля с неоднородной плотностью (патент фирмы Anteis).
http://www.medicalist.info/pdf/Esthelis_doctor.pdf

В вопросе же аскера не говорится о продукции Anteis. Если фразу погуглить , обнаруживается единственная конкретная ссылка - гель HYALURONICA®, который как раз позиционируется как гель с равномерной плотностью, monodensified.
"Моноуплотненный" - совсем не по-русски и не ясно, о чем вообще идет речь.
Пока навскидку предлагаю такие варианты - гель с одним уровнем плотности ( противоположность - polydensified - 2 уровня плотности) или гель с равномерной плотностью.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search