KudoZ home » English to Russian » Science

UVB photos

Russian translation: фотография в свете флуоресценции, возбуждаемой УФ (диапазон UVB)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:UVB photos
Russian translation:фотография в свете флуоресценции, возбуждаемой УФ (диапазон UVB)
Entered by: Natalie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:33 Sep 6, 2008
English to Russian translations [PRO]
Science
English term or phrase: UVB photos
Regarding side effects, more erythema, edema, and scaling was seen on the 3 h side compared to the 1 h side. UVB photos were taken and greater fluores¬cence was observed on the 3 h side compared to the 1 h side
Vlados
Qatar
Local time: 07:06
снимки в ультрафиолетовых лучах средневолновой зоны (зона "В")
Explanation:
"Поскольку УФ-лучи разных длин волн оказывают на человеческий организм различное лечебное биологическое воздействие, то весь спектр УФ-излучений условно подразделяют на три зоны:
320...400 нм - длинноволновая (зона А),
250...320 нм - **средневолновая (зона В)**,
180...250 нм - коротковолновая (зона С)".
http://medprom.ru/medprom/60428

В фотомедицине принято разделять УФ-диапазон на три спектральные области: УФ-А (320 - 400 нм), *УФ-В (280 - 320 нм)* и УФ-С (длины волн короче 280 нм). Это разделение основывается в первую очередь на регистрации спектров действия ***эритемы***...
http://www.pereplet.ru/obrazovanie/stsoros/177.html

Дерматофитозы
...
Для экспресс диагностики микроспории и трихофитии рекомендуется применять ртутно-кварцевые лампы ПРК-2 или ПРК-4, снабженные светофильтром УСФФС (так называемая "лампа Вуда" ультрафиолетового света с длиной волны 365-366 нм). При этом пораженные участки дают ярко-зеленое, изумрудное **свечение в ультрафиолетовых лучах**
http://webmvc.com/bolezn/catdog1/gribdole.php



Думаю, написание "УФ-В" (или, хуже того, ещё и вкупе с последующим существительным - напр., "УФ-В-излучение") - не самая лучшая мысль... Ведь "УФ" написано кириллицей, а "В" - явно латинская буква! Зачем нам эта "солянка сборная"? Поэтому предлагаю букву "В" максимально изолировать от русских слов и - для пущей вящести - ещё и в кавычки взять...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-09-06 16:42:50 GMT)
--------------------------------------------------

(Если, конечно, вообще писать "В", а не ограничиться просто "средневолновой зоной", "средневолновым участком ультрафиолетового диапазона", "средневолновой областью ультрафиолетового спектра" и т.п.)
Selected response from:

Stanislav Korobov
Ukraine
Local time: 07:06
Grading comment
Спасибо, Станислав!)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5фотография в ультрафиолете
George Pavlov
4 +1фотография в свете флуоресценции, возбуждаемой УФ
Pavel Venediktov
4фотография в ултрафиолетовом диапазоне uvbVadim Smyslov
4снимки в ультрафиолетовых лучах средневолновой зоны (зона "В")
Stanislav Korobov
3 +1фотографии в ультрафиолетовом диапазоне
Igor Boyko


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
uvb photos
фотография в ультрафиолете


Explanation:
смё ссылку


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Ultraviolet
George Pavlov
Canada
Local time: 00:06
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 627
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
uvb photos
фотографии в ультрафиолетовом диапазоне


Explanation:
***

--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2008-09-06 13:41:19 GMT)
--------------------------------------------------

Сегодня наука уже почти готова признать факт наличия у человека тонких тел проявления (помимо физического). Существуют многочисленные ***фотографии в инфракрасном и ультрафиолетовом диапазонах*** аур людей. С помощью некоторых приборов можно измерить границы биополя человека.
http://www.wedjat.ru/modules/myarticles/article.php?storyid=...

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 07:06
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 5557

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh: (фото)снимки в диапазоне UVB
11 mins
  -> Спасибо, Ол! Да, диапазон, оказывается, есть UVB и UVA :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
uvb photos
фотография в свете флуоресценции, возбуждаемой УФ


Explanation:
В данном случае.

Pavel Venediktov
Russian Federation
Local time: 07:06
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 2811

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Yanchenko: я бы "в свете" убрал для большей точности
1 day16 hrs
  -> Согласен. Мне показалось что выражение фотографировать флуоресценцию будет не очень понятным, а *в свете* тоже говорят: цифровая камера ... специально предназначена для документирования изображений в свете флуоресценции http://tinyurl.com/63724b
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
uvb photos
снимки в ультрафиолетовых лучах средневолновой зоны (зона "В")


Explanation:
"Поскольку УФ-лучи разных длин волн оказывают на человеческий организм различное лечебное биологическое воздействие, то весь спектр УФ-излучений условно подразделяют на три зоны:
320...400 нм - длинноволновая (зона А),
250...320 нм - **средневолновая (зона В)**,
180...250 нм - коротковолновая (зона С)".
http://medprom.ru/medprom/60428

В фотомедицине принято разделять УФ-диапазон на три спектральные области: УФ-А (320 - 400 нм), *УФ-В (280 - 320 нм)* и УФ-С (длины волн короче 280 нм). Это разделение основывается в первую очередь на регистрации спектров действия ***эритемы***...
http://www.pereplet.ru/obrazovanie/stsoros/177.html

Дерматофитозы
...
Для экспресс диагностики микроспории и трихофитии рекомендуется применять ртутно-кварцевые лампы ПРК-2 или ПРК-4, снабженные светофильтром УСФФС (так называемая "лампа Вуда" ультрафиолетового света с длиной волны 365-366 нм). При этом пораженные участки дают ярко-зеленое, изумрудное **свечение в ультрафиолетовых лучах**
http://webmvc.com/bolezn/catdog1/gribdole.php



Думаю, написание "УФ-В" (или, хуже того, ещё и вкупе с последующим существительным - напр., "УФ-В-излучение") - не самая лучшая мысль... Ведь "УФ" написано кириллицей, а "В" - явно латинская буква! Зачем нам эта "солянка сборная"? Поэтому предлагаю букву "В" максимально изолировать от русских слов и - для пущей вящести - ещё и в кавычки взять...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-09-06 16:42:50 GMT)
--------------------------------------------------

(Если, конечно, вообще писать "В", а не ограничиться просто "средневолновой зоной", "средневолновым участком ультрафиолетового диапазона", "средневолновой областью ультрафиолетового спектра" и т.п.)

Stanislav Korobov
Ukraine
Local time: 07:06
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 4060
Grading comment
Спасибо, Станислав!)
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
uvb photos
фотография в ултрафиолетовом диапазоне uvb


Explanation:
Все про одно, но..
Если мы имеем такие диапазоны ультрафиолета, как
UVB(более короткие волны)
UVA (низкоэнергетический, длинные в рамках уф волны)
а еще и целый ряд других, а в источнике явно указан диапазон,
он должен быть и в переводе. А за ссылку спасибо George Pavlov.

--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2008-09-06 23:04:11 GMT)
--------------------------------------------------

1.улЬтрафиолет, конечно.
2. здесь пример использования именно uvb, без попыток перевода.
http://www.rusderm.ru/index.php?article=1

Vadim Smyslov
Russian Federation
Local time: 14:06
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 2300

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Pavel Venediktov: Если я правильно понял у спрашивающего нет проблем с переводом uvb. Впрочем, возможно я и ошибаюсь.
18 hrs
  -> А с переводом "photos "? Интересно все вместе. Мне кажется, общими усилиями уже все сказано, дело за выбором. Единственно, выделить еще, что само фото в обычных лучах, фотография флуоресценции, вызванной ультрафиолетом. Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 13, 2009 - Changes made by Natalie:
FieldMedical » Science
Dec 25, 2008 - Changes made by Natalie:
Edited KOG entry<a href="/profile/830354">Vlados's</a> old entry - "UVB photos" » "снимки в ультрафиолетовых лучах средневолновой зоны (зона "В")"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search