induction and maintenance phase

Russian translation: фаза индукции и фаза поддержания дозы

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:induction and maintenance phase
Russian translation:фаза индукции и фаза поддержания дозы
Entered by: Natalie

18:52 Jan 30, 2011
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: induction and maintenance phase
This pooled population included
1000 subjects treated with any dose of ХХХХХХХ and 500 subjects treated with placebo
in the controlled studies ХХХХХ, YYYYYY and the open-label induction and maintenance phase of study TTTTTT.
Olga Pinchuk
Ukraine
Local time: 10:03
фаза индукции и фаза поддержания дозы
Explanation:
Фаза индукции иммунного ответа, по всей видимости.
Фаза поддержания дозы - это фаза основного лечения.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-30 20:23:06 GMT)
--------------------------------------------------

Смешно: мы по этому поводу уже спорили раньше:
http://www.proz.com/kudoz/3752299

Пожалуйста, посмотрите:

Фаза основного лечения (поддержание дозы). • На этапе поддержания дозы препарат вводится в концентрации 300 ИР/мл. • Рекомендованные дозировки 4-8 ...
http://www.allergen.ru/images/staloral_10.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-30 20:25:32 GMT)
--------------------------------------------------

А вот по поводу поддерживающей терапии:

На любой стадии заболевания, больные с раком полости рта могут проходить лечение для снятия боли и других симптомов, чтобы облегчить побочные эффекты терапии, а также снять эмоциональные и практические проблемы. Этот вид лечения называется поддерживающей терапией, симптоматическим лечением или паллиативной помощью.
http://www.zubchic.ru/articles/article-185.php



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-30 20:30:22 GMT)
--------------------------------------------------

Паллиативное лечение проводится с целью улучшения качества жизни пациентов, которые страдают тяжелой формой заболевания. Цель паллиативного лечения - предотвращать или выявлять как можно ранее признаки болезней, побочные эффекты, вызванные лечением болезни, психологические, социальные и душевные проблемы, связанные с болезнью или ее лечением. Также это называется поддерживающим лечением, поддерживающей терапией или симптоматической терапией.
http://parkwaycancercentre.ru/fighting-childhood-cancer/pall...

Если в клиническом исследовании изучается дозирование какого-либо препарата, то со всей очевидностью не стоит фазу, в которой доза остается постоянной, называть "поддерживающей терапией", это только вызовет путаницу понятий.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-30 20:34:36 GMT)
--------------------------------------------------

Хочу еще только добавить, что induction phase - это совершенно точно НЕ "вводная" или "начальная" фаза, а "индукционная фаза", причем это название говорит о том, что исследуется противовирусный препарат

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-30 20:37:39 GMT)
--------------------------------------------------

Еще в таком контексте широко используется термин "поддерживающая фаза" - не шедевр, но применимо.
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 09:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4вводная фаза и фаза поддерживающей терапии
Pavel Nikonorkin
4 -1фаза индукции и фаза поддержания дозы
Natalie


Discussion entries: 4





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
вводная фаза и фаза поддерживающей терапии


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2011-01-30 19:23:45 GMT)
--------------------------------------------------

Я полагаю, что во вводной фазе дозу наращивали, а затем в фазе поддерживающей терапии доза сохранялась на постоянном уровне.

Pavel Nikonorkin
Russian Federation
Local time: 10:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1503

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Natalie: Поддерживающая терапия - это когда стараются поддержать состояние больного на определенном уровне, не допуская ухудшения состояния.//Вот то, что вы написали в дополнении, как раз и есть фаза поддержания дозы, но это не называется "поддерживающей терапией"
22 mins
  -> Возможно и более узкое толкование, когда дозу препарата прекращают наращивать.

agree  Stanislav Korobov
6 hrs
  -> Спасибо, Станислав!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
фаза индукции и фаза поддержания дозы


Explanation:
Фаза индукции иммунного ответа, по всей видимости.
Фаза поддержания дозы - это фаза основного лечения.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-30 20:23:06 GMT)
--------------------------------------------------

Смешно: мы по этому поводу уже спорили раньше:
http://www.proz.com/kudoz/3752299

Пожалуйста, посмотрите:

Фаза основного лечения (поддержание дозы). • На этапе поддержания дозы препарат вводится в концентрации 300 ИР/мл. • Рекомендованные дозировки 4-8 ...
http://www.allergen.ru/images/staloral_10.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-30 20:25:32 GMT)
--------------------------------------------------

А вот по поводу поддерживающей терапии:

На любой стадии заболевания, больные с раком полости рта могут проходить лечение для снятия боли и других симптомов, чтобы облегчить побочные эффекты терапии, а также снять эмоциональные и практические проблемы. Этот вид лечения называется поддерживающей терапией, симптоматическим лечением или паллиативной помощью.
http://www.zubchic.ru/articles/article-185.php



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-30 20:30:22 GMT)
--------------------------------------------------

Паллиативное лечение проводится с целью улучшения качества жизни пациентов, которые страдают тяжелой формой заболевания. Цель паллиативного лечения - предотвращать или выявлять как можно ранее признаки болезней, побочные эффекты, вызванные лечением болезни, психологические, социальные и душевные проблемы, связанные с болезнью или ее лечением. Также это называется поддерживающим лечением, поддерживающей терапией или симптоматической терапией.
http://parkwaycancercentre.ru/fighting-childhood-cancer/pall...

Если в клиническом исследовании изучается дозирование какого-либо препарата, то со всей очевидностью не стоит фазу, в которой доза остается постоянной, называть "поддерживающей терапией", это только вызовет путаницу понятий.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-30 20:34:36 GMT)
--------------------------------------------------

Хочу еще только добавить, что induction phase - это совершенно точно НЕ "вводная" или "начальная" фаза, а "индукционная фаза", причем это название говорит о том, что исследуется противовирусный препарат

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-01-30 20:37:39 GMT)
--------------------------------------------------

Еще в таком контексте широко используется термин "поддерживающая фаза" - не шедевр, но применимо.

Natalie
Poland
Local time: 09:03
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 6006

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Pavel Nikonorkin: Сорри, Натали, но термин "поддержание дозы" в медицине не используется
5 mins
  -> То есть как это "не используется"? Вы что-то очень сильно путаете
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search