KudoZ home » English to Russian » Tech/Engineering

mass flow trayfiller

Russian translation: Загрузчик поддонов; устройство загрузки поддонов

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mass flow trayfiller
Russian translation:Загрузчик поддонов; устройство загрузки поддонов
Entered by: xxxVera Fluhr
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:03 Aug 23, 2002
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering / filter making machine
English term or phrase: mass flow trayfiller
The link-up transports the filter rods by means of four transport belts to the next machine, i.e. mass flow trayfiller, in the production line

Речь идет об оборудовании для производства сигаретных фильтров. После того, как ацетатное волокно обернули бумагой и нарезали на заготовки нужного диаметра, заготовки поступают на следующую машину - mass flow trayfiller.
NatSkvor
Russian Federation
Local time: 17:44
Загрузчик поддонов; устройство загрузки поддонов
Explanation:
Имеются в виду поддоны, которые используются для хранения и транспортировки этих фильтров. Может быть, надо перевести не поддон, а есть какое-то другое,болле точное слово, я не знаю. Но это они. Посмотрите ссылки, кот я привожу ниже, там есть картинки.

Вот первая ссылка:
Из этого текста ясно, что такое tray filler и что такоe mass flow, но текст длинный, и я привожу только маленький фрагмент:
Some companies prefer tray operation because of its flexibility, while others prefer nontray operation because it offers higher efficiency ....
ITM has been providing tray-handling equipment for about 15 years. Throughout the years, innovations have helped these machines achieve better performance. The PID regulation system, for example, provides gentle tray filling at higher speeds to facilitate the horizontal or vertical transfer of the mass flow. Its tray filler, tray unloader and the combined Flexi-link have been widely accepted by the industry—more than 700 machines have been sold.
http://www.tobaccoreporter.com/backissues/Mar2002/story2.asp

Вот еще тексты про устройства для tray filling и tray unloading:
http://www.cme-ltd.com/cigfeeding.htm
www.idealwebsites.co.uk/cv/molins/products/hand.html
Там и картинки есть.

Из этого текста можно понять разницу между упаковкой типа tray и упаковкой в картонном ящике:
http://www.haunirichmond.com/material.htm

Прочитав все это, предлагаю такой перевод:

TRAYFILLER = TRAY FILLER = ЗАГРУЗЧИК ПОДДОНОВ

Это употребляемый термин, хоть и не для сигарет, а для фруктов:
Загрузчик поддонов с регулируемой скоростью подачи
http://www.lhm.kiev.ua/~tronka/freez_frukt.htm


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-28 15:58:04 (GMT)
--------------------------------------------------

Или еще можно - Устройство для заполнения поддонов.
Но только ни в коем случае не \"погрузчик поддонов\", это будет ошибкой, потому что такой погрузчик оперирует уже заполненными поддонами.
Selected response from:

xxxVera Fluhr
Local time: 16:44
Grading comment
Большое спасибо всем, кто участвовал в обсуждении и, конечно, отдельное спасибо за полный и подкрепленный очень ценными ссылками ответ Вере.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Загрузчик поддонов; устройство загрузки поддоновxxxVera Fluhr
4 +1массовый наполнитель лоткового типа
Sergei Vasin
4Воронка/ наливное отверстие поддонаxxxOleg Pashuk
3устройство для наполнения
Nik-On/Off


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Воронка/ наливное отверстие поддона


Explanation:
http://lingvo.yandex.ru/cgi-bin/lingvo.pl?CardId=SbWFzcyBmbG...

xxxOleg Pashuk
PRO pts in pair: 603
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
устройство для наполнения


Explanation:
Устройство для наполнения с контролем массового расхода

http://www.marquip.com/news_089.htm




    Reference: http://www.marquip.com/news_089.htm
Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 17:44
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2872
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
массовый наполнитель лоткового типа


Explanation:
может быть, здесь под "массовым" имеется в виду, что в этот наполнитель ссыпаются сразу все фильтры?

Sergei Vasin
Ukraine
Local time: 17:44
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 370

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dimman: очень похоже
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Загрузчик поддонов; устройство загрузки поддонов


Explanation:
Имеются в виду поддоны, которые используются для хранения и транспортировки этих фильтров. Может быть, надо перевести не поддон, а есть какое-то другое,болле точное слово, я не знаю. Но это они. Посмотрите ссылки, кот я привожу ниже, там есть картинки.

Вот первая ссылка:
Из этого текста ясно, что такое tray filler и что такоe mass flow, но текст длинный, и я привожу только маленький фрагмент:
Some companies prefer tray operation because of its flexibility, while others prefer nontray operation because it offers higher efficiency ....
ITM has been providing tray-handling equipment for about 15 years. Throughout the years, innovations have helped these machines achieve better performance. The PID regulation system, for example, provides gentle tray filling at higher speeds to facilitate the horizontal or vertical transfer of the mass flow. Its tray filler, tray unloader and the combined Flexi-link have been widely accepted by the industry—more than 700 machines have been sold.
http://www.tobaccoreporter.com/backissues/Mar2002/story2.asp

Вот еще тексты про устройства для tray filling и tray unloading:
http://www.cme-ltd.com/cigfeeding.htm
www.idealwebsites.co.uk/cv/molins/products/hand.html
Там и картинки есть.

Из этого текста можно понять разницу между упаковкой типа tray и упаковкой в картонном ящике:
http://www.haunirichmond.com/material.htm

Прочитав все это, предлагаю такой перевод:

TRAYFILLER = TRAY FILLER = ЗАГРУЗЧИК ПОДДОНОВ

Это употребляемый термин, хоть и не для сигарет, а для фруктов:
Загрузчик поддонов с регулируемой скоростью подачи
http://www.lhm.kiev.ua/~tronka/freez_frukt.htm


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-28 15:58:04 (GMT)
--------------------------------------------------

Или еще можно - Устройство для заполнения поддонов.
Но только ни в коем случае не \"погрузчик поддонов\", это будет ошибкой, потому что такой погрузчик оперирует уже заполненными поддонами.

xxxVera Fluhr
Local time: 16:44
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1985
Grading comment
Большое спасибо всем, кто участвовал в обсуждении и, конечно, отдельное спасибо за полный и подкрепленный очень ценными ссылками ответ Вере.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search