Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:40 Mar 7, 2002
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents
English term or phrase:character
Tengo una duda con "character". ¿Se deja tal cual como "carácter", o eso queda muy Spanglish y sería mejor usar otro término, como "personalidad", por ejemplo?
"ABC Company intends to make an independent investigation of your background which may include references, character, past employment, education, credit and consumer information, driving history, criminal or police records, or insurance claim records, including those maintained by both public and private organizations..."