Glossary entry

English term or phrase:

powertrain

Swedish translation:

drivlina

Added to glossary by Paul Svensson
Jan 2, 2003 00:42
21 yrs ago
English term

Powertrain

English to Swedish Tech/Engineering Tractors
The powertrain carries full horsepower in all gears.
Proposed translations (Swedish)
3 +5 drivlina
5 +1 kraftöverföring
4 -1 powertrain (don't translate)
1 kraftöverföring

Proposed translations

+5
2 hrs
Selected

drivlina

det som driver bilen framåt
Peer comment(s):

agree Mats Wiman : Absolut bättre!
2 hrs
agree Mario Marcolin
2 hrs
agree Inger Brandt
3 hrs
agree Hans-Bertil Karlsson (X) : ABSOLUT !!
4 hrs
agree Jerker Thorell (X)
5 hrs
disagree Reino Havbrandt (X) : Det rätta uttrycket är kraftöverföring. Det är olyckligt att olämpliga termer förs in i KudoZ-databasen, om man nu eftersträvar att den ska bli användbar, och bortser från poängsamlande och "håll med majoriteten"-effekten.
5 hrs
agree Klas Törnquist : Låter bra. Ursäkta Reino, men du är ute och cyklar.
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack för snabbt svar!"
-1
1 hr

powertrain (don't translate)

ref. www.smr.nu/saab.html
and other Google hits indicate that Powertrain seems to be an accepted
term in "Swenglish" too.
Peer comment(s):

disagree Hans-Bertil Karlsson (X) : Paul har nedan ett alldeles utmärkt svenskt begrepp som är allmänt vevertaget
5 hrs
Something went wrong...
+1
7 hrs

kraftöverföring

Kraftöverföring = powertrain är detljerna mellan motor och hjul, dvs växellpda, koppling, kardanknutar, kardanstänger, ev. bakhjulsväxel.
Det är möjligt att drive line som "översätts" till "drivlina" ska uppfattas som synonym, men eftersom line inte är samma som lina, betraktar jag detta som en false friend-översättning, som bör bekämpas. Det oavsett vad de tongivande tyckarna på KudoZ anser.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-03 01:58:00 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

http://www.fimek.se/Drivlina.htm
Peer comment(s):

agree Mats Wiman : Håller med! 'drivlina' är visserligen vedertaget som Hans säger men bör bekämpas som 'false friend'.
9 mins
disagree Klas Törnquist : Enligt Ford så omfattar "powertrain" motor, växellåda, axlar och slutväxel, vilket inte täcks in av "kraftöverföring". Begreppen "kardanstänger" och "bakhjulsväxel" känner jag f ö inte igen.
12 hrs
Lite Googlande ger vid handen, att uttrycken powertrain, drive line används lite olika; ibland ingår motorn, ibland inte. Huvudfåran tycks dock vara, att motorn inte ingår. Om motorn ingår, skulle jag rekommendera "drivsystem" i stället för drivlina.
agree Yngve Roennike : the system that transmits an engine's turning power to the wheels, propeller, etc. De kraftöverförande komponenterna/kardanaxel är drive line/power train
1 day 14 hrs
Something went wrong...
1 day 14 hrs

kraftöverföring

Dementi: Klas Törnquist påpekade att jag var ute och cyklade: Det har han rätt i. Jag var lite trött när jag skrev svaret, och halkade lite på vissa komponentnamn: Det heter alltå bakaxelväxel och kardanaxel, ingenting annat. Vad gäller drivlina, så medger Klas (privat) att det är en term som vållat diskussion även annorstädes än på KudoZ. Jag forskar vidare i detta, och återkommer senare med en kommentar.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search