Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
la livraison EX-USINE Incoterms dernière édition
English translation:
delivery ex-works (as per most recent edition of INCOTERMS)
Added to glossary by
Philip Taylor
Jul 1, 2005 13:07
19 yrs ago
1 viewer *
French term
la livraison EX-USINE Incoterms dernière édition
French to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
This is from a distribution contract between a manufacturer and a distributor. I'm not sure how the EX-USINE part fits with the Incoterms d.e. part. Any suggestions as to a translation for this part of the sentence? Apologies if I'm missing something simple - it's been a long day already...
"-Réserve de Propriété
La propriété des Produits n’est transférée par la société au Distributeur qu’après parfait paiement des factures y relatives.
Le transfert de risques étant lui réalisé dès la livraison EX-USINE Incoterms dernière édition par la Société."
"-Réserve de Propriété
La propriété des Produits n’est transférée par la société au Distributeur qu’après parfait paiement des factures y relatives.
Le transfert de risques étant lui réalisé dès la livraison EX-USINE Incoterms dernière édition par la Société."
Proposed translations
(English)
5 +1 | delivery ex-works (as per most recent edition of INCOTERMS) | Jane Lamb-Ruiz (X) |
5 +1 | Delivery Ex Works (EXW) INCOTERMS last edition | Marina Kutsnashvili (X) |
5 | last Incoterms ex works delivery | kattiogbe |
3 +1 | EX WORKS delivery as per Incoterms latest edition | Tony M |
Proposed translations
+1
26 mins
French term (edited):
la livraison EX-USINE Incoterms derni�re �dition
Selected
delivery ex-works (as per most recent edition of INCOTERMS)
The ICC updates Incoterms all the time..This means according to definition of delivery ex-works provided in the most recent edition of Incoterms..
you are tired...I can see why one would get confused
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 30 mins (2005-07-01 14:38:07 GMT)
--------------------------------------------------
You can use EX-WORKS or Ex-Works
you are tired...I can see why one would get confused
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 30 mins (2005-07-01 14:38:07 GMT)
--------------------------------------------------
You can use EX-WORKS or Ex-Works
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Jane - makes perfect sense. Thanks also to the others who gave suggestions."
+1
14 mins
French term (edited):
la livraison EX-USINE Incoterms derni�re �dition
Delivery Ex Works (EXW) INCOTERMS last edition
This means that the seller shall deliver the goods to teh buyer from the factory of the seller or nearby
Peer comment(s):
neutral |
Jane Lamb-Ruiz (X)
: Marina..this parsing doesn't reveal what he didn't get
12 mins
|
agree |
Graham macLachlan
: EX-USINE translation in a nutshell, maybe "latest Incoterms", though I'm not sure about your definition, something to check.
20 mins
|
+1
28 mins
French term (edited):
la livraison EX-USINE Incoterms derni�re �dition
EX WORKS delivery as per Incoterms latest edition
Seems to me they're referring to the interpretation of the term 'EX WORKS', as defined in the Incoterms official terms defintion rules, in their most recent edition.
Peer comment(s):
agree |
Edmond Laporte
33 mins
|
Thanks, Edmond!
|
|
neutral |
Jane Lamb-Ruiz (X)
: isn't that what I said Dusty? By putting it in parenthesis I becomes more readable, don't you think? In English? Yes, Proz sometimes has a time posting gap...
1 hr
|
Actually, Jane, your answer wasn't showing when I posted. Yes, the brackets probably do help a bit. // Yes, I viewed the page around 20 mins, went off to do some research, and when the page refreshed as I posted, your answer wasn't even showing
|
4 hrs
French term (edited):
la livraison EX-USINE Incoterms derni�re �dition
last Incoterms ex works delivery
Ex works delivery is when goods are taken delivery right from the plant where they are manufactured. This is a business terminology. Thanks.
Discussion