Jan 6, 2004 11:41
20 yrs ago
French term

manufacture (urgent :-)

French Marketing slogan
Je viens de traduire une série de slogans pour un fabricant de montres de luxe, très haut de gamme, ancré dans la tradition ancestrale, le savoir-faire etc.... vous voyez le genre. Dans un de ces slogans apparaissait le terme allemand de Manufaktur. Le client me demande maintenant si le terme de manufacture pourrait être employé en français, car il aimerait le conserver.
Personnellement, il me semble que non, car le terme est à mon sens obsolète et peut-être inadéquat pour la fabrication de montres.
Avez-vous d'autres avis, utiliseriez-vous ce terme dans ce cas-là ?

Merci d'avance !

PS La définition que me donne le Larousse me conforte plutôt dans mon idée.

Responses

+5
4 mins
Selected

moi je le garderais Sylvain

Manufacture évoque des grands modèles de l'industrie d'autrefois, certes, mais pas seulement : la manufacture d'armes de Saint-Etienne par exemple. D'ailleurs, le fait que le terme soit un peu désuet peut servir ton slogan pour un fabricant haut de gamme de montres car ils jouent beaucoup sur la pérennité de leurs produits sensés traverser les générations etc
Peer comment(s):

agree Nancy Bonnefond : je suis d'accord avec tout le monde ici. Il faut garder "manufacture" dans ce contexte.
3 mins
agree co.libri (X) : Le PR donne: "établissement ind. où la qualité de la main d'oe est primordiale" et cite Sèvres, Gobelins et manufacture d'armes. Montres: les Suisses utilisent "manufacture" (http://www.audemarspiguet.com/fr/manufacture/manufacture.htm... Why not?
6 mins
agree lien : et cycles ! (d'armes et cycles de St Etienne) :D
7 mins
agree Emmanuelle Riffault : Le terme de manufacture évoque tradition, savoir-faire. Je le garderais aussi ;O)
7 mins
agree NancyLynn
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "A question urgente, notation rapide... merci beaucoup à toutes ! Je m'incline, le terme est en effet "vieillot" mais tout à fait adapté à l'image que ce fabricant veut donner. Vous m'avez convaincu sans difficulté ! Merci et bonne année à toutes !"
+3
5 mins

et pourtant

Il y a de nombreuses manufactures existanes.... Manufacture nationale de Sèvres (porcelaines) - Manufacture des Gobelins (tapisseries).

Selon mon Hachette, qui fait le distinguo entre Hist. et Mod., sous Mod, il indique : Etablissement où l'on fabrique des produits de luxe ou des produits exigeant un haut niveau de finition.

Selon lui, tu peux donc le conserver.

Et Bonne Année Sylvain !
Peer comment(s):

agree Nancy Bonnefond
4 mins
agree co.libri (X)
6 mins
agree NancyLynn
2 hrs
Something went wrong...
+3
5 mins

manufacture

Note(s) :
Par tradition, le terme manufacture désigne encore aujourd'hui certains établissements où l'on produit des objets précieux dont la fabrication requiert un savoir-faire particulier. Dans ce sens, les termes anglais manufacture et manufactory sont vieillis.

Je pense que tu peux très bien l'employer dans ce contexte luxe. Des montres de ce genre nécessitant des heures de travail manuel - impossible à faire en utilisant des machines ou même des robots
Peer comment(s):

agree Nancy Bonnefond
4 mins
agree co.libri (X)
5 mins
agree NancyLynn
2 hrs
Something went wrong...
+2
8 mins

allez voir sous google.fr + "Manufacture montres" et

vous verrez que le terme est émployé - surtout en Suisse (mais d'où viennent les montres de toute façon?).
C
Peer comment(s):

agree Nancy Bonnefond
3 mins
agree NancyLynn
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search