Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
OPAH (étude pré-opérationnelle réalisée en 2003) début de la phase opérationnelle
English translation:
pre-operation study done in 2003 at the beginning of the operational phase in April
Added to glossary by
Yolanda Broad
Jul 3, 2003 14:19
21 yrs ago
French term
phase
French to English
Bus/Financial
OPAH (étude pré-opérationnelle réalisée en 2003) début de la phase opérationnelle en avril....
(GB english)
(GB english)
Proposed translations
(English)
5 +1 | pre-operation study done in 2003 at the beginning of the operational phase in April | Jane Lamb-Ruiz (X) |
5 +3 | operational phase | Transflux (X) |
4 +1 | phase (of operations)/(operational) phase | Parrot |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
pre-operation study done in 2003 at the beginning of the operational phase in April
you meant phrase or phase?
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-03 14:27:04 (GMT)
--------------------------------------------------
I meant: did you mean PHASE or SENTENCE? :)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-03 14:27:57 (GMT)
--------------------------------------------------
UK and US English would not differ in such a case....FYI
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-03 14:27:04 (GMT)
--------------------------------------------------
I meant: did you mean PHASE or SENTENCE? :)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-03 14:27:57 (GMT)
--------------------------------------------------
UK and US English would not differ in such a case....FYI
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci pour la réponse et merci pour l'info (FYI, I wouldn't ask for GB english if I knew that there wasn't any difference in US english)Thanks again."
+3
1 min
operational phase
simply
UK
UK
+1
1 min
phase (of operations)/(operational) phase
as far as I can see.
Discussion