en allocation du fonds transitoire

English translation: receiving benefits/payments from the/a special/provisional/temporary fund.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:en allocation du fonds transitoire
English translation:receiving benefits/payments from the/a special/provisional/temporary fund.
Entered by: Paul Stevens

19:35 Mar 15, 2007
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
French term or phrase: en allocation du fonds transitoire
From the "Marché « Objectif Emploi Comédiens Professionnels »" document mentioned in my previous question:

"Les demandeurs d’emploi concernés sont les comédiens professionnels attestés qui peuvent se trouver dans les situations ou statuts suivants :

...
- personnes indemnisées en allocation du fonds transitoire"
Paul Stevens
Local time: 06:19
receiving benefits/payments from the/a special fund.
Explanation:
The link describes clearly that this is a fund set up for acting professionals not eligible for unemployment benefit due to changes in legislation, concerning only those who became unemployed in 2005.
Selected response from:

Alain Pommet
Local time: 07:19
Grading comment
Many thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4with temporary allocation of funds
Alfredo Tanús
3 +1receiving benefits/payments from the/a special fund.
Alain Pommet


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
with temporary allocation of funds


Explanation:
HTH

Alfredo Tanús
Local time: 02:19
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 1
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
receiving benefits/payments from the/a special fund.


Explanation:
The link describes clearly that this is a fund set up for acting professionals not eligible for unemployment benefit due to changes in legislation, concerning only those who became unemployed in 2005.


    Reference: http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/F10818.xhtml
Alain Pommet
Local time: 07:19
Native speaker of: English
PRO pts in category: 28
Grading comment
Many thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: or provisional fund?
2 hrs
  -> Thanks writeaway
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search