Glossary entry

French term or phrase:

succession planning/committee

English translation:

Succession planning/committee

Added to glossary by French2English
Sep 19, 2007 09:33
16 yrs ago
2 viewers *
French term

succession planning/committee

French to English Social Sciences Human Resources Staffing; staff turnover; management
Here is the bit (see 1. below, 2. is just for further context) and I will then state my problem below:

DYNAMISER LA GESTION PREVISIONNELLE

1. SUCCESSION PLANNING

Définir un succession planning lors des Career Committee selon les typologies de populations.
Créer des successions committee pour certaines positions.


2. REFERENTIEL METIERS/ COMPETENCES

A partir d’un référentiel métiers existant, établir un référentiel des compétences associées, afin d’offrir une visibilité et une cohérence à l’ensemble des salariés et de leurs managers.

General context of docuoment: all to do with staff management and turnover. Employees are being encouraged to take transfers or relocate in order to further their careers. I have checked the glossaries for 'succession', which can obviously have several meanings but here must be referring to 'staff replacement'. However, I am slightly confused by how this is written in the French - I would have thought that it should be the other way around, e.g. 'un planning succession' - i.e. planning ahead in order to replace staff as others take up other opportunities...drawing up a recruitment schedule etc. And then, I get further confused by the 'succession committee'...does this mean 'organize committee replacements for certain positions' (i.e. on the Careers Committee). I am pretty sure it is talking about replacements - both in terms of staff and committee members, but am unsure how to phrase it. Thanks in advance for suggestions.
Proposed translations (English)
3 +4 Succession planning/committee
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Julie Barber

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

French2English (asker) Sep 19, 2007:
julie...(and Buster) ...thanks, very helpful ... yes, I actually did wonder that at one point...but forgot about it before I posted the question... don't you hate it when French and English get all mixed up like that in a business-speak sort of way...? Whatever happened to the French stalwarts' move to rid French of all such pollutions! Never gonna happen!
Julie Barber Sep 19, 2007:
It's in English to start with - succession planning. It's the future replacement of managers for example if they retire, etc. Set up succession committees for certain positions/roles! Meaning set up committees that will deal with succession planning

Proposed translations

+4
19 mins
Selected

Succession planning/committee

As per my notes and:

In organizational development, succession planning is the process of identifying and preparing suitable employees through mentoring, training and job rotation, to replace key players — such as the chief executive officer (CEO) — within an organization as their terms expire. From the risk management aspect, provisions are made in case no suitable internal candidates are available to replace the loss of any key person. It is usual for an organization to insure the key person so that funds are available if she or he dies and these funds can be used by the business to cope with the problems before a suitable replacement is found or developed.
http://en.wikipedia.org/wiki/Succession_planning
Peer comment(s):

agree BusterK : l'original est effectivement déjà en anglais...
5 mins
mais oui ;-) merci
agree Karen Stokes
27 mins
thanks
agree PRen (X) : A very helpful site: http://www.tbs-sct.gc.ca/rma/database/1det_e.asp?id=11091
1 hr
thanks
agree Andrée Goreux : business-speak for those who are proud of forgetting French and cannot yet master English. Probably pronounced sukcezion planningue...
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Really, I had no excuse for not having googled the expression in English before asking this question! Duh! Very helpful, and thanks to everyone for their input. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search