Glossary entry

French term or phrase:

dont question au point 1

English translation:

referred to in Part/Section/Item 1

Added to glossary by Muriel Louchart
Jun 18, 2005 12:49
19 yrs ago
4 viewers *
French term

dont question au point 1

French to English Law/Patents Law: Contract(s)
"Il est expressément entendu que les honoraires dont question au point 1 seront également dus en cas de vente des actions ou parts sociales de la société ...
Change log

Jun 18, 2005 13:45: Kim Metzger changed "Field" from "Other" to "Law/Patents"

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

referred to in Part/Section/Item 1

My understanding
Peer comment(s):

agree tinawizzy (X) : Definitely the answer!!
18 mins
agree Christopher RH
8 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

as per / as elaborated in point 1

this seems to be a truncated French sentence and should read something like "dont il est question"
Something went wrong...
+1
3 hrs

fees under point 1

no need for the Dont il est question au point 1..English does not require an extra verb here at all...the fees are not referred to in point 1..that would be a mistranslation. IMO
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search