KudoZ home » French to German » Art, Arts & Crafts, Painting

cadre pour tableau avec encadrement

German translation: s.u.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:20 Jun 30, 2007
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Art, Arts & Crafts, Painting / Bilderrahmen
French term or phrase: cadre pour tableau avec encadrement
Kann mir jemand erkären, wie ich mir folgenden Bilderrahmen vorzustellen habe? :
"cadre pour tableau 50 x 40 cm avec encadrement en biais section 6x6 cm"

Hat der Rahmen insgesamt die Maße 50 x 40 und das Bild selbst nur 6 x6 cm? Das ist doch zu winzig, oder?

Wer kann helfen?
Verena Li
Germany
Local time: 13:14
German translation:s.u.
Explanation:
Hallo Verena,
es geht um einen Bilderrahmen, dessen Aussenrahmen einen Querschnitt von 6x6 cm hat,
für ein Bild winzig, für einen Rahmen ganz schön üppig ;-)

et mes amitiés à Cologne, ma ville ;-)

section [] f 1. MATH Schnitt m; section conique Kegelschnitt m;
2. TECH Querschnitt m;

© Langenscheidt KG, Berlin und München
Selected response from:

Michael Hesselnberg
Local time: 13:14
Grading comment
Egal welches Forum, Du bist fast immer meine Rettung - hier bekommst Du wenigstens schöne viele Punkte dafür :)

Danke nochmal und bis zum nächsten Mal!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4passe-partout
Iris Mesko
4s.u.Michael Hesselnberg


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
Hallo Verena,
es geht um einen Bilderrahmen, dessen Aussenrahmen einen Querschnitt von 6x6 cm hat,
für ein Bild winzig, für einen Rahmen ganz schön üppig ;-)

et mes amitiés à Cologne, ma ville ;-)

section [] f 1. MATH Schnitt m; section conique Kegelschnitt m;
2. TECH Querschnitt m;

© Langenscheidt KG, Berlin und München

Michael Hesselnberg
Local time: 13:14
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
Egal welches Forum, Du bist fast immer meine Rettung - hier bekommst Du wenigstens schöne viele Punkte dafür :)

Danke nochmal und bis zum nächsten Mal!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
passe-partout


Explanation:
Ich nehme an es handelt sich um einen Rahmen mit passe-partout, deshalb zwei verschiedene Größenangaben.


    Reference: http://www.rahmenversand.com/bilderrahmen/42.html
Iris Mesko
Germany
Local time: 13:14
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SlovenianSlovenian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 2, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Tech/Engineering
Field (specific)General / Conversation / Greetings / Letters » Art, Arts & Crafts, Painting


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search