01:53 Sep 9, 2006 |
French to German translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Ausschreibung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 19:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Ingenieuraufträge bezüglich Stabilität |
| ||
3 | Baustatik / Tragwerksplanung |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Ingenieuraufträge bezüglich Stabilität Explanation: In einer vergleichbaren Ausschreibung auf Niederländisch heißt es: "De verplichting tot inschrijving bij de Orde van Architecten is niet van toepassing op de leden van een tijdelijke vereniging of van een groep vaninschrijvers die instaan voor de ingenieursopdrachten met betrekking tot stabiliteit en speciale technieken en coördinatie." http://www.klekoon.com/JOCE/JOCE_3_Detail.asp?ID_joce=413339 Laut dem gemeinsamen Vokabular für öffentliche Aufträge sind "services d'ingénierie" (unter 74230000-0) einfach "Dienstleistungen von Ingenieurbüros" - das passt zu dem niederländischen Text. http://simap.europa.eu/Current CPV codes/226082c8-f2cc-53ae-... Für "stabilité" würde ich Stabilität lassen, da Statik auf Französisch wohl "statique" heißt und ich die genauen Unterschiede nicht kenne. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Baustatik / Tragwerksplanung Explanation: ... kann eigentlich in diesem Zusammenhang nur gemeint sein. -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2006-09-09 12:36:51 GMT) -------------------------------------------------- Auf jeden Fall würde ich in deuiner Aufzählung an dieser Stelle die Baustatik/Tragwerksplanung erwarten. "Stabilität" wäre hier für mich nichtssagend, ES SEI DENN, es handelt sich um Gutachten, mit denen die Stabilität/Standfestigkeit des *Baugrunds* nachgewiesen werden soll. Auch mit Blick auf Reinaldos Antwort empfehle ich aber eine Nachfrage beim Kunden. -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2006-09-09 12:37:19 GMT) -------------------------------------------------- ... in de*i*ner Aufzählung ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.