Mar 4, 2003 23:34
21 yrs ago
Deutsch term
thû biguolen
Non-PRO
Deutsch > Englisch
Sonstige
Phol ende Uoden vuorun zi holza
duuart demo Balderes volon vuoz birenkit.
thû biguolen Sinthgunt Sunna era suister;
thû biguolen Frîia, Volla era suister;
thû biguolen Uodan, sô hê uuola conda;
sôse bênrenki, sôse bluotrenkî, sôse lidirenki:
bên zi bêna, bluot zi bluot.
lid zi geliden, sôse gelîmida sîn!
duuart demo Balderes volon vuoz birenkit.
thû biguolen Sinthgunt Sunna era suister;
thû biguolen Frîia, Volla era suister;
thû biguolen Uodan, sô hê uuola conda;
sôse bênrenki, sôse bluotrenkî, sôse lidirenki:
bên zi bêna, bluot zi bluot.
lid zi geliden, sôse gelîmida sîn!
Proposed translations
(Englisch)
4 +5 | The Merseburg Incantations | Cristina Moldovan do Amaral |
Proposed translations
+5
11 Min.
Selected
The Merseburg Incantations
Phol and Wodan rode into the woods,
There Balder's foal sprained its foot.
It was charmed by Sinthgunt, her sister Sunna;
It was charmed by Frija, her sister Volla;
It was charmed by Wodan, as he well knew how:
Bone-sprain, like blood-sprain,
Like limb-sprain:
Bone to bone; blood to blood;
Limb to limb -- like they were glued.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-04 23:48:25 (GMT)
--------------------------------------------------
The text is written in Middle High German.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-04 23:51:09 (GMT)
--------------------------------------------------
http://www22.brinkster.com/oddslibrary/history/merseburg_inc...
http://heidenhexerei.thunderhaven.net/lore/merseburg.shtml
http://directory.google.com/Top/Society/Folklore/Magic/Charm...
There Balder's foal sprained its foot.
It was charmed by Sinthgunt, her sister Sunna;
It was charmed by Frija, her sister Volla;
It was charmed by Wodan, as he well knew how:
Bone-sprain, like blood-sprain,
Like limb-sprain:
Bone to bone; blood to blood;
Limb to limb -- like they were glued.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-04 23:48:25 (GMT)
--------------------------------------------------
The text is written in Middle High German.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-04 23:51:09 (GMT)
--------------------------------------------------
http://www22.brinkster.com/oddslibrary/history/merseburg_inc...
http://heidenhexerei.thunderhaven.net/lore/merseburg.shtml
http://directory.google.com/Top/Society/Folklore/Magic/Charm...
Peer comment(s):
agree |
Johanna Timm, PhD
: Beautiful.
4 Stunden
|
vielen Dank .)
|
|
agree |
Anca Nitu
: that is really something!
5 Stunden
|
anul I de facultate, prof. Fischer, ce timpuri... :))
|
|
agree |
Sándor Sárecz
6 Stunden
|
köszönöm
|
|
agree |
Sylvain & Deyanira PROUT
: One of the oldest German Text, from the Eighth Century. Janz jut!
22 Stunden
|
vielen Dank .)
|
|
agree |
JózsefÁrpád Bende
1 Tag 9 Stunden
|
köszönöm
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks alot. You were very helpful."
Discussion