May 15, 2010 08:00
14 yrs ago
German term

Schepenese

German to French Art/Literary History nom propre
Appel aux égyptologues en herbe ! :)

Il s'agit du nom de la momie exposée dans la bibliothèque collégiale de St.Gall, fille d'un prêtre de l'Égypte antique.
Impossible de mettre la main sur l'équivalent français.

Merci d'avance !
Proposed translations (French)
4 +1 Shepenese

Discussion

Sylvain Leray (asker) May 15, 2010:
Ça embaume Salut Olivier, idem pour mes recherches... ma foi, ce sera peut-être la solution en effet, en tout cas j'en toucherai un mot à mon client.
Platary (X) May 15, 2010:
Au nom de la Rose Salut Sylvain ! De tous les documents consultés (papier ou ouèbe) je ne lis que "momie" sans autre "nom" ? Tu peux peut-être appeler l'Office du Tourisme de Saint Gall ?

Proposed translations

+1
10 hrs
Selected

Shepenese

Ma réponse arrive peut-être un peu tard, mais voilà seulement qu'une connaissance que j'avais contractée m'a répondu.

Apparamment, en français le nom s'écrit sans "c".

Voici, pour ceux que cela pourrait intéresser, la réponse que j'ai obtenue:

S'il s'agit, comme je le pense, de la momie de la fille de Nakhtefmut, quatrième prophète d'Amon à la XXIIIème dynastie, dont une stèle les "représentant" elle et son père est exposée au British Museum de Londres, elle s'appelle bien Shepenese.

http://www.planetaryvisions.com/display.php?id=EGST_5004&t=2...

Dans tous les ouvrages où son nom apparaît, c'est bien sous cette forme "égyptienne" de Shepenese;
[...]
Ceci posé, quand je regarde les signes hiéroglyphiques qui composent son nom, dans l'avant-dernière colonne de la stèle (du lien ci-dessus), je lis d'abord, au niveau des quatre premiers, nebet per = la maîtresse de maison ; ensuite, le rectangle et le carré qui se lisent shep, terme qui signifie advenir, devenir ; ensuite, et c'est là que je ne comprends plus : une ellipse surmontant trois petits points constitue un ensemble qui se lit ta-oui et qui signifie "les terres, les domaines" mais qui n'apparaît pas dans le nom qu'on donne à cette dame Shep en ese (selon mes modestes connaissances, ce devrait être shep ta-oui en ese, ce qui alors pourrait signifier quelque chose comme : "Celle qui est venue des terres, des domaines d'Isis") ; car les trois derniers signes, le siège et les deux sur le côté droit signifient : Isis.

Donc, vous l'aurez compris, la lecture des signes écrivant son nom me pose problème par rapport au Shepenese que l'on trouve dans les textes ! Il y a donc là quelque chose qui m'échappe dans la présence de ce ta-oui [...]

,
Peer comment(s):

agree odile charlotte : oui, nom propre
22 hrs
Merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci ! "

Reference comments

48 mins
Reference:

nom propre

Peer comments on this reference comment:

agree Barbara Wiebking : D'accord, cf. http://ghanen.free.fr/Carnets_StGall.htm - "il y a aussi une momie, Schepenese, exposée dans un cercueil de verre ..." / à toi aussi !
2 hrs
merci, kriddle, un très bon week-end!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search