Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Vermögensverschlechterung
English translation:
deterioration in his financial situation
Added to glossary by
Bernhard Sulzer
Apr 7, 2008 06:31
16 yrs ago
8 viewers *
German term
Vermögensverschlechterung
German to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
facility management contract
bei der jeweils anderen Partei eine wesentliche Vermögensgefährdung oder *Vermögensverschlechterung* eintritt oder gegen sie ein Antrag auf Eröffnung eines Konkurs- oder Nachlassverfahrens gestellt wird.
Suggestion:
the respective other party experiences asset endangerment or asset deterioration, or if actions have been brought against the party to begin bankruptcy- or probate proceedings.
asset deterioration/depreciation,...?
Thank you!
Suggestion:
the respective other party experiences asset endangerment or asset deterioration, or if actions have been brought against the party to begin bankruptcy- or probate proceedings.
asset deterioration/depreciation,...?
Thank you!
Proposed translations
(English)
4 +2 | deterioration in his financial situation | David Moore (X) |
Proposed translations
+2
33 mins
Selected
deterioration in his financial situation
is what I use for this; the earlier one would IMO be "suffer(s) financial difficulties"
Note from asker:
thanks a bunch! or "its" (= the party's) financial situation .. The party is a facility management company. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you!"
Something went wrong...