Oct 23, 2006 13:56
17 yrs ago
German term

Pfdb.

German to Italian Law/Patents Finance (general) CH
Zulasten des Vertragsobiektes ist folgender Schuldbrief eingetragen:
Inhaberschuldbrier für CHF xxxx, dat. xx.xx.1983, Pfdb. 1/18, lastend an der 2. Pfandstelle
Proposed translations (Italian)
2 +5 titolo ipotecario / obbligazione fondiaria

Discussion

Heide Oct 23, 2006:
Hallo Giovanna, ich vermute, es handelt sich um die Abkürzung für Pfandbrief

Proposed translations

+5
27 mins
Selected

titolo ipotecario / obbligazione fondiaria

credo sia l'abbreviazione di Pfandbrief e quindi in italiano titolo ipotecario, obbligazione fondiaria, cartella ipotecaria
Peer comment(s):

agree Beate Simeone-Beelitz : agree
6 mins
agree Armando Tavano : BERLIN-HANNOVER.HYPOTHEKENBANK OEFF.PFDB (220872)
2 hrs
agree Heike Steffens
2 hrs
agree Laura Di Santo
16 hrs
agree liberalingua (X)
17 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "il cliente mi ha infine segnalato che si trattava dell'abbreviazione per "Pfandbelastung""
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search