Glossary entry

German term or phrase:

Organstellung

Russian translation:

Должность в руководящих органах

Added to glossary by Alla Tulina (X)
Feb 23, 2007 17:31
17 yrs ago
German term

Organstellung

German to Russian Bus/Financial Finance (general) формуляр для открытия счета
Один из пунктов для заполнения:
Organstellung:
Unterschriftsrecht auf Bankkonto:
Anderes:

Не могу проникнуть в "тайный" смысл.
Спасибо!!

Discussion

Alla Tulina (X) (asker) Feb 24, 2007:
Всем мужчинам - особенно по случаю праздника- большое спасибо за помощь!
Jarema Feb 24, 2007:
По ссылке. Попробую истолковать. Unternehmen там - это значит, что человек занимает некую должность на самом предприятии, а не в Vorstand oder Aufsichtsrat.
Alla Tulina (X) (asker) Feb 24, 2007:
Спасибо за ссылку - очень по существу.
Auto Feb 24, 2007:
Интересная ссылка по данной теме: http://www.ariva.de/board/137848
Alla Tulina (X) (asker) Feb 23, 2007:
Спасибо, Эдгар! Эту ссылку я тоже нашла, очень долго гуглила, прежде чем задать вопрос. Предложенный Вами вариант перевода сомнителен, т.к. затем (в следующей "рубрике" идет подробный "распрос" о месте работы, работодателе и т.д.

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

Должность в руководящем органе

Эдгар нашел правильную ссылку, но неправильно ее истолковал.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-02-23 21:41:09 GMT)
--------------------------------------------------

Имеется в виду вот что. Человек может входить в руководящий орган чего-то там. Это Organstellung. На практике это, например, наблюдательный совет. Одновременно он может быть angestellt в другой фирме.

Можно еще попытаться объяснить так для понимания. Organstellung - это надзирательно-консультационная должность с минимумом ответственности. А Anstellung - это исполнительная должность, с человека на которой спрашивают за результат.

Надеюсь я выразился достаточно ясно. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-02-23 21:56:46 GMT)
--------------------------------------------------

Я еще поправлюсь немного. Уже в тонкостях.
Можно сказать "пост в руководящем органе". Так будет еще яснее.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-02-23 22:00:50 GMT)
--------------------------------------------------

Сорри. Это все еще я. Еще лучше вот так:
Должность в руководящих органах.

Все. Теперь ушел спать.
Note from asker:
Спасибо, Юрий! Очень доходчиво!
Юрий, was hat "Unternehmen" in Organstellung zu suchen? Vgl.link von auto!!
Все, отстала! Спасибо за терпение.
Peer comment(s):

agree Auto : Эта ссылка подтверждает http://www.ariva.de/board/137848
8 hrs
agree Edgar Hermann : Да, верно!
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins

место работы, прием на работу ( по контексту)

Вообще то все немного хитрее, но я думаю в Вашем случае все эти мелочи не принципиальны

Im Verhältnis der Organstellung (der Berufung) zum Anstellungsverhältnis ist grundsätzlich Folgendes zu beachten:

Zwar sind in der Praxis Organstellung und Anstellung meistens tatsächlich miteinander verbunden. Rechtlich und auch tatsächlich sind diese jedoch nicht zwingend notwendig miteinander verbunden. Mit der Beendigung der Organstellung (der Abberufung) endet nicht notwendigerweise auch das Anstellungsverhältnis. Umgekehrt ist nicht notwendigerweise mit der Beendigung des Anstellungsverhältnisses die Organstellung beendet. Die Übernahme einer Organstellung ist auch ohne Anstellungsvertrag möglich - wenn z.B. der Geschäftsführer der A-GmbH mit der A-GmbH einen Anstellungsvertrag hat und zusätzlich bei der B-GmbH ohne weiteren Anstellungsvertrag die Geschäftsführung übernimmt.



--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2007-02-23 17:43:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.info-arbeitsrecht.de/GmbH-Geschaeftsfuehrer/gmbh-...

--------------------------------------------------
Note added at 14 Min. (2007-02-23 17:45:02 GMT)
--------------------------------------------------

Или может "должность "
Something went wrong...
1 hr

статус руководящего органа

"Die Stifter haben damit ein "geheimes" Gremium errichtet, dem keine Organstellung im Sinne des § 14 Abs 2 PSG zukommt. Ein von den Stiftern eingerichtetes Gremium (wie etwa der Beirat) ist jedenfalls dann nicht Organ der Stiftung im Sinne des § 14 Abs 2 PSG,
(http://www.dbj.at/phps/start.php?noie=1&lang=de&content=publ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search