22:56 Oct 28, 2002 |
German to Spanish translations [PRO] Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mario Le?n Local time: 09:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | sector de proyectos |
| ||
5 | campo de area |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
sector de proyectos Explanation: Así, sin contexto, no resulta fácil hacer suposiciones. Pero, suponiendo que se trate de un texto económico empresarial, podría ser esto (referencia en el ERNST). -------------------------------------------------- Note added at 2002-10-29 11:49:21 (GMT) -------------------------------------------------- No, ¡qué demonios el ERNST! La referencia está en el BECHER (perdón). |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 day 1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|