abbattimento della combustione

French translation: suppression/élimination de la combustion

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:abbattimento della combustione
French translation:suppression/élimination de la combustion
Entered by: Frédérique Jouannet

19:34 Oct 25, 2006
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / caldaie
Italian term or phrase: abbattimento della combustione
Questo funzionamento deve garantire un ***abbattimento della combustione***, nel caso di apertura del Portello con Caldaia accesa.

Si può dire abattement de la combustion, oppure élimination? Avete qualche idea?

Grazie mille
Frédérique Jouannet
Local time: 12:18
suppression/élimination de la combustion
Explanation:
***
Selected response from:

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 12:18
Grading comment
Merci à vous toutes
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3suppression/élimination de la combustion
Marie Christine Cramay
3réduction (?)
Serena Tutino
1Note
Agnès Levillayer


Discussion entries: 1





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
suppression/élimination de la combustion


Explanation:
***

Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 12:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31
Grading comment
Merci à vous toutes
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
réduction (?)


Explanation:
Non si tratta di una riduzione e non di un'eliminazione vera e propria?

Serena Tutino
Italy
Local time: 12:18
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Note


Explanation:
ça n'a pas beaucoup de sens ou bien le terme italien est fort mal choisi:
on parle à ma connaissance d'abbattimento degli inquinanti della combustione ou d'abbattimento dei prodotti della combustione (fumées, gaz imbrûlés, etc.) mais pas d'abbattimento della combustione tout court
L'idée est celle de réduction comme le dit Serenat mais je demandrais des détails au client si les phrases qui précèdent ne précisent pas la chose (quel est le processus décrit avant, c'est-à-dire à quoi se réfère ce "questo funzionamento..." ? )

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 12:18
Native speaker of: French
PRO pts in category: 83
Notes to answerer
Asker: questo funzionamento se réfère simplement au titre "apertura contatto portello - funzionamento portello", mais je crois que je vais demander au client car je suis d'accord avec mes collègues.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search