GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:53 Nov 14, 2012 |
Italian to English translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / Transthoracic echocardiogram | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joseph Tein United States Local time: 05:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | leaflets unremarkable / normal |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
pulmonary stenosis flaps |
|
leaflets unremarkable / normal Explanation: One possible meaning of s.p. is "senza particolarita". Might be what they're saying here. -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2012-11-14 02:05:28 GMT) -------------------------------------------------- A common physical examination phrase: Il resto del esame e' senza particolarita'. -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2012-11-14 02:08:50 GMT) -------------------------------------------------- And here's one old KudoZ question with "senza particolarita": http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/medical_general... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
12 mins peer agreement (net): -1 |
Reference: pulmonary stenosis flaps Reference information: https://www.google.com/search?q=pulmonary stenosis flaps&rlz... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.