Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
| Italian to English translations [PRO] | | Italian term or phrase: le parti sociali | I believe I should be translating it as "the social welfare parties." But it might refer to "socialist parties" or "social parties"
This is throughout the proceedings of the Italian Parliament.
Thanks a lot! |
| John ArceKudoZ activityQuestions: 95 (none open) ( 3 without valid answers) Answers: 30
|
| | social partners | Explanation: Cosi'viene tradotto nel sito UE, in molti documenti legali.
Ciao
Paolo
|
| Selected response from: PML Local time: 23:13
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr peer agreement (net): -1 the social parts
Explanation: By reductio ad absurdum:
1) It isn't "socialist", since it would have been "socialisti".
2) It isn't "parties", since it would have been "partiti"
3) So, if the spelling is correct, it must be "social parts", in the sense of "associate parts"
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr peer agreement (net): +1
2 hrs the parties involved in the decision-making process affecting domestic society
Explanation: I tried a translation, but I couln't come up with anything shorter
this a possible translation for Gianfranco's explanation, which is perfectly correct. For once, Italian (but on a strictly Italian concept) is more concise than English!
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
4 hrs peer agreement (net): +2 social partners
Explanation: Cosi'viene tradotto nel sito UE, in molti documenti legali.
Ciao
Paolo
Reference: http://www.eurofound.ie/emire/ITALY/SOCIALPARTNERS-IT.html Reference: http://europa.eu.int/eur-lex/it/lif/dat/1997/it_397L0081.htm...
| PML Local time: 23:13 PRO pts in pair: 62
|
| |
4 hrs stakeholders
Explanation: in inglese va molto "di moda" questa parola per la quale non ho ancora trovato una traduzione soddisfacente in italiano (anche grazie alla sua vaghezza). Viene utilizzata in "governalese" o "statalese" (and in Parliament, where I worked for 14 years) proprio per indicare le parti sociali che hanno interesse ad una decisione, ad un progetto, investimento ecc.
Check this quote:
We published the consultation paper entitled 'A Quality Strategy for Social Care' in August 2000. The consultation ended in November and we received over 260 responses from stakeholders in the social care world across the public, private, voluntary and user sectors. We commissioned an external consultant to analyse all your responses and to produce a report of the key findings.
http://www.doh.gov.uk/scg/qualitystrategy/
See also (social stakeholder)
Stake Holder Analysis
A stakeholder analysis is a process by which you identify the stakeholders who have an interest in the project. There are two types:
The interest of those stake holders who have to carry them out – for example employees, local government
The interest of those who will be interested in the outcome – for example the EU and Central Government.
Therefore stakeholders vary greatly from individuals to complex organisations such as the EU.
Stakeholder map of Arcadia Project
http://www.chempak.co.uk/stake_holder_analysis.htm
See also our glossary:
http://www.proz.com/v3/?sp=h&id=38720&keyword=stakeholder
buon lavoro
Paola L M
| | |
1 day8 hrs peer agreement (net): +1 le parti sociali sono proprio i vari "stakeholder"
Explanation: volevo commentare il giusto commento di Giovanni ma non entrava nella riga.
Le parti sociali sono proprio quelle che in inglese si chiamano i vari stakeholders in un processo decisionale o di consultazione.
Ho fatto vari giri in rete e le parti sociali mi sembrano includere anche qualcosa in più dei tradizionali sindacati e datori di lavoro, come associazioni di categoria, enti locali ecc.
Vedi ad esempio una citazione:
I nuovi Centri per l'Impiego agiranno nell'ambito di linee operative stabilite da un organo di concertazione con le parti sociali: la Commissione Provinciale Tripartita.
Alla Commissione partecipano i rappresentanti della Provincia, dei Comuni, delle organizzazioni sindacali e delle forze imprenditoriali.
I compiti principali della Commissione sono la programmazione a livello provinciale delle politiche attive del lavoro e della formazione professionale e la definizione delle iniziative che i Centri dovranno attivare al fine di favore l'incontro tra domanda e offerta di lavoro.
In particolare la Commissione è composta da dal Presidente della Provincia, dal Consigliere Provinciale di parità, da sei membri effettivi e sei supplenti designati dalle associazioni di categoria di Industria, Artigianato, Agricoltura, Commercio e Servizi, Turismo, Cooperazione, da sei rappresentanti dei Comuni che ospitano i Centri Territoriali per l'Impiego, da sei membri effettivi e sei supplenti delle Organizzazioni sindacali provinciali.
Con stakeholder si intendono proprio i vari soggetti economici e sociali coinvolti.
Se traduciamo social partners davvero non si capisce credo cosa si voglia dire; social in inglese è più vicino all'accezione di "social worker" che non di sociale nel senso di "polis" di società civile, almeno credo.
Cari saluti e grazie dell'interessante discussione
Paola L M
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |